"طلب مني مجلس اﻷمن" - Translation from Arabic to English

    • the Security Council requested me
        
    • the Council requested me
        
    • the Security Council has asked me
        
    32. In its resolution 1086 (1996), the Security Council requested me to include in the present report recommendations on the nature of a subsequent international presence in Haiti. UN ٣٢ - وقد طلب مني مجلس اﻷمن في قراره ١٠٨٦ )١٩٩٦( أن أضمﱢن هذا التقرير توصيات بشأن طبيعة الوجود الدولي اللاحق في هايتي.
    35. In its resolution 1149 (1998), the Security Council requested me to make recommendations regarding the configuration of MONUA before 30 April 1998, when the current mandate of the Mission will expire. UN ٣٥ - طلب مني مجلس اﻷمن في قراره ١١٤٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ تقديم توصيات بشأن إعادة تشكيل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا قبل ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ عند انتهاء ولاية البعثة.
    30. Under resolution 973 (1995), the Security Council requested me to confirm, inter alia, the arrangements with regard to the logistic, personnel and other resources required for the deployment of MINURSO at full strength. UN ٠٣ - طلب مني مجلس اﻷمن بموجب القرار ٩٧٣ )١٩٩٥( أن أؤكد، في جملة أمور، الترتيبات المتعلقة بالسوقيات والموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لوزع بعثة الاستفتاء بقوامها الكامل.
    7. By paragraph 12 of resolution 872 (1993), the Security Council requested me to conclude expeditiously an agreement on the status of UNAMIR and its personnel in Rwanda. UN ٧ - بموجب الفقرة ١٢ من القرار ٨٧٢ )١٩٩٣(، طلب مني مجلس اﻷمن أن أبرم على وجه الاستعجال اتفاقا بشأن مركز البعثة ومركز أفرادها في رواندا.
    At the same time, in paragraph 6 of the resolution, the Council requested me to develop recommendations on the mandate of the envisaged peacekeeping operation. UN وفي الوقت نفسه، طلب مني مجلس الأمن في الفقرة 6 من القرار تقديم توصيات بشأن ولاية عملية حفظ السلام المقرر إنشاؤها.
    the Security Council has asked me to prepare benchmarks for the further evolution of BNUB into a regular United Nations country team presence. UN وقد طلب مني مجلس الأمن إعداد نقاط مرجعية لمواصلة تطور المكتب وتحوله إلى فريق عادي من الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    In paragraph 3 of resolution 935 (1994), the Security Council requested me to take account of the conclusions of the Commission in any recommendation for further appropriate steps. UN وقد طلب مني مجلس اﻷمن في الفقرة ٣ من القرار ٩٣٥ )١٩٩٤( أن أضع النتائج التي تتوصل إليها اللجنة فـي الاعتبار فـي أيـة توصيات باتخاذ خطوات مناسبة أخرى.
    23. In its resolution 1002 (1995), the Security Council requested me to report on progress achieved in important aspects of the plan, including the reduction of forces, the confinement of troops, the release of political prisoners and detainees and the code of conduct. UN ٢٣ - طلب مني مجلس اﻷمن في قراره ١٠٠٢ )١٩٩٥( أن أقدم تقريرا عن التقدم المحرز في جوانب هامة من الخطة بما في ذلك خفض عدد القوات وقصر وجود القوات على مواقع معينة واﻹفراج عن السجناء والمحتجزين السياسيين ومدونة قواعد السلوك.
    1. In paragraph 4 of its resolution 981 (1995) of 31 March 1995, the Security Council requested me to continue my consultations with all concerned on the detailed implementation of the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, which is known as UNCRO, as set out in paragraph 3 of that resolution, " and to report to the Council not later than 21 April 1995 for its approval " . UN ١ - في الفقرة ٤ من القرار ٩٨١ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، طلب مني مجلس اﻷمن أن أواصل مشاوراتي مع جميع اﻷطراف المعنية بشأن تنفيذ ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، المعروفة باسم عملية أنكرو، على النحو المبين في الفقرة ٣ من ذلك القرار، وأن " أقدم تقريرا إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٥، للحصول على موافقته " .
    1. In paragraph 2 of its resolution 849 (1993) of 9 July 1993, the Security Council requested me, inter alia, " to begin immediately the necessary preparations, including contacting Member States which may be able to make observers available and sending a planning team to the area, for the dispatch of 50 military observers to Georgia once the cease-fire is implemented; " . UN ١ - في الفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٩ تموز/يوليه ٣٩٩١، طلب مني مجلس اﻷمن في جملة أمور، " أن أشرع على الفور فيما يلزم من استعدادات، بما في ذلك الاتصال بالدول اﻷعضاء التي قد يكون بمقدورها إتاحة مراقبين وإيفاد فريق للتخطيط إلى المنطقة، من أجل إرسال ٠٥ مراقبا عسكريا إلى جورجيا بمجرد تنفيذ وقف إطلاق النار؛ " .
    2. In the resolution, the Council requested me to keep it regularly informed of the situation in Mali and the implementation of the mandate of MINUSMA. UN 2 - ففي ذلك القرار ، طلب مني مجلس الأمن أن أطلعه بانتظام على الوضع في مالي، وعلى تنفيذ ولاية البعثة.
    16. The expert monitoring mechanism that the Security Council has asked me to establish as a result of the sanctions Committee's report on Angola should help to define appropriate actions to be taken against those violating Council sanctions against UNITA. UN 16 - ومن شأن آلية الرصد المؤلفة من الخبراء التي طلب مني مجلس الأمن إنشاءها نتيجة لتقرير لجنة الجزاءات المعنية بأنغولا أن تساعد على تحديد الإجراءات الملائمة اللازم اتخاذها ضد الذين ينتهكون الجزاءات التي فرضها المجلس ضد الاتحاد العام للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more