"طلب موارد إضافية" - Translation from Arabic to English

    • request additional resources
        
    • request for additional resources
        
    • requesting additional resources
        
    • additional resources are requested
        
    • additional resources were requested
        
    • additional resource requests
        
    Initially, there was also reluctance to request additional resources to perform these functions due to the ongoing contraction of overall staffing in the Organization. UN ولم تكن هناك في البداية رغبة في طلب موارد إضافية ﻷداء هذه اﻷعمال بسبب التخفيض الجاري في عدد موظفي المنظمة.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) had noted that the Secretariat could request additional resources if the need arose and, accordingly, the Department was currently preparing a request for supplementary posts. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن الأمانة العامة بإمكانها طلب موارد إضافية إذا دعت الحاجة إلى ذلك ومن ثم الإدارة عاكفة حاليا على إعداد طلب متعلق لوظائف تكميلية.
    Resolution on a request for additional resources for the Working Group on Communications under the Optional Protocol UN قرار بشأن طلب موارد إضافية للفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري
    Resolution on a request for additional resources concerning the meeting venue of the annual sessions of the Committee UN قرار بشأن طلب موارد إضافية في ما يتعلق بمكان انعقاد الدورات السنوية للجنة
    Nothing, however, prevented the Secretary-General from requesting additional resources from the General Assembly, should he consider it necessary. UN واعتبر من جهة أخرى أن لا شيء يمنع الأمين العام من طلب موارد إضافية من الجمعية العامة إذا ما ارتأى ذلك مستحسنا.
    13. The calculation of additional requirements should have taken into account fully and systematically the potential for carrying out new or different tasks and activities without requesting additional resources. UN 13 - وكان ينبغي في حساب الاحتياجات الإضافية أن يؤخذ في الحسبان بالكامل وبطريقة منهجية إمكان القيام بمهام وأنشطة جديدة أو مختلفة بدون طلب موارد إضافية.
    11. No additional resources are requested under section 23, Human rights, at this juncture. UN 11 - ولا تدعو الحاجة في هذه المرحلة، إلى طلب موارد إضافية في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    The Advisory Committee was concerned about the absence of concrete action in response to its request that the efficiency and effectiveness of management and administrative processes should be reviewed before additional resources were requested. UN وقال إن القلق يساور اللجنة الاستشارية إزاء عدم اتخاذ إجراءات عملية استجابة لطلبها المتعلق بمراجعة كفاءة وفعالية العمليات التنظيمية والإدارية قبل طلب موارد إضافية.
    The Committee was further informed, however, that it is not the intention of the Secretary-General to request additional resources at this time. UN بيد أن اللجنة أُبلغت أيضا، بأن الأمين العام لا يعتزم طلب موارد إضافية في هذا الوقت.
    The tendency to request additional resources for additional mandates must be curbed; the Secretariat should cope with new mandates within the agreed budget level by doing more with less. UN ويجب كبح الميل إلى طلب موارد إضافية لولايات إضافية؛ وينبغي للأمانة العامة أن تتعامل مع الولايات الجديدة في حدود مستوى الميزانية المتفق عليها بإنجاز المزيد بموارد أقل.
    The Committee does not believe that it is reasonable to request additional resources so short a time after such major decisions on the Organization's ICT strategy, structures and programmes have been taken. UN وترى اللجنة أنه ليس من الصواب طلب موارد إضافية بعد انقضاء هذه الفترة القصيرة على اتخاذ مقررات رئيسية بشأن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وهياكلها وبرامجها في المنظمة.
    In fact, in order to be in a position to address the notable increase in volume, the Fund has had to request additional resources from outside of the Client Services, and Records Management and Distribution Unit for both 2007 and 2008. UN وفي الواقع كان يتعيَّن على الصندوق طلب موارد إضافية من خارج وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع لعامي 2007 و 2008 معاً للتمكن من معالجة الزيادة الملحوظة في عبء العمل.
    However, her delegation did not agree with the Advisory Committee's comment regarding the Secretariat's inclination to request additional resources for each new activity, and was very surprised at that approach. UN واستدركت قائلة إن وفد بلدها لا يتفق مع تعليقات اللجنة الاستشارية إزاء ميل الأمانة العامة إلى طلب موارد إضافية لكل نشاط جديد، وأنه استغرب كثيرا هذا النهج.
    request for additional resources for investment custodial fees UN طلب موارد إضافية لرسوم اﻹشراف الاستثماري
    request for additional resources under Administrative Costs UN طلب موارد إضافية تحت بند التكاليف اﻹدارية
    request for additional resources for the country programme for Namibia UN طلب موارد إضافية للبرنامج القطري لناميبيا
    Decision 54/XII. Resolution on a request for additional resources concerning the meeting venue of the annual sessions of the Committee UN الخامس - المقرر 54/ثاني عشر - قرار بشأن طلب موارد إضافية في ما يتعلق بمكان انعقاد الدورات السنوية للجنة
    The request for additional resources is strongly supported by the Internal Justice Council in its report (see A/67/98, paras. 18-29). UN ويحظى طلب موارد إضافية بتأييد قوي من قبل مجلس العدل الداخلي في تقريره (انظر الوثيقة A/67/98، الفقرات 18-29).
    Given the degree of urgency, the Administration intended to meet its needs not by requesting additional resources, but by utilizing temporary vacancies in existing missions. UN فنظراً إلى درجة الاستعجال تعتزم الإدارة تلبية احتياجاتها، لا عن طريق طلب موارد إضافية وإنما بالاستفادة من الشواغر المؤقتة في البعثات القائمة.
    13. The calculation of additional requirements should have taken into account fully and systematically the potential for carrying out new or different tasks and activities without requesting additional resources. UN 13 - وكان ينبغي في حساب الاحتياجات الإضافية أن يؤخذ في الحسبان بالكامل وبطريقة منهجية إمكان القيام بمهام وأنشطة جديدة أو مختلفة بدون طلب موارد إضافية.
    The calculation of additional requirements should have taken fully into account the potential for carrying out new or different tasks and activities without requesting additional resources. UN وأضاف أنه كان يتعين، في حساب الاحتياجات الإضافية، أن تؤخذ في الحسبان، بصورة كاملة، إمكانات القيام بمهام وأنشطة جديدة أو مختلفة بدون طلب موارد إضافية.
    20. The Committee is concerned about the absence of evidence of concrete action to respond to the requests of the General Assembly and the Committee to the Secretary-General to ensure the efficiency and effectiveness of management and administrative processes before additional resources are requested. UN 20 - ويساور اللجنة القلق إزاء غياب أدلة تشهد باتخاذ تدابير عملية للاستجابة لما طلبته الجمعية العامة واللجنة إلى الأمين العام أن يكفل فعالية وكفاءة عمليات التسيير والإدارة قبل طلب موارد إضافية.
    Efficiency gains already achieved and the possibility of further gains through streamlining and improved methods should be taken into account before additional resources were requested. UN ويجب أن توضع في الحسبان الزيادات في الكفاءة التي تحققت بالفعل وإمكانية تحقيق زيادات أخرى عن طريق الترشيد وتحسين الأساليب قبل التفكير في طلب موارد إضافية.
    The Committee notes that, in a number of instances, the recommendations of the Expert Group are cited to justify additional resource requests. UN وتلاحظ اللجنة أنه في عدد من الحالات، تذكر توصيات فريق الخبراء لتبرير طلب موارد إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more