"طلب واحد" - Translation from Arabic to English

    • one request
        
    • one application
        
    • one petition
        
    • One order
        
    • one motion
        
    • single application
        
    • ask only one thing
        
    Conversely, the EU did not include liberalization of water distribution services in its initial offer, mainly because there was only one request. UN وفي المقابل، فإن الاتحاد الأوروبي لم يُدرج تحرير خدمات توزيع المياه في طلبه الأولي، وذلك أساساً لوجود طلب واحد فقط.
    one request for referral of a case to a national jurisdiction was denied. UN ورُفض طلب واحد لإحالة قضية للولاية القضائية الوطنية.
    The Committee also had before it one request for reclassification of consultative status; it recommended the same request. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا طلب واحد لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وقد أوصت بالموافقة على هذا الطلب.
    Only one application by the Jewish community was approved. UN وقد قُبل طلب واحد فقط قدمته الجالية اليهودية.
    This would reduce the time spent on administration on both sides, since there would be only one application every three years. UN فسيخفض ذلك الفترة الزمنية التي تستغرقها المعاملات الإدارية من الجانبين معاً، فلا يقدم سوى طلب واحد كل ثلاث سنوات.
    one request, concerning one individual, remained under the consideration of the Committee at the end of the reporting period. UN ولا يزال طلب واحد يتعلق بفرد واحد قيد نظر اللجنة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    In this context, I draw attention to one request we will present in our budget submission. UN وفي هذا السياق، ألفت الانتباه إلى طلب واحد سنقدمه عندما نقدم ميزانيتنا.
    one request had been received from the South East Atlantic Fisheries Organization (SEAFO), on behalf of two States, to allow their participation in the annual meetings of SEAFO. UN وورد طلب واحد من منظمة مصائد جنوب شرق آسيا، نيابة عن دولتين، لتمكينهما من المشاركة في الاجتماعات السنوية للمنظمة.
    The Committee had also before it one request for reclassification of consultative status, which it recommended. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا طلب واحد لإعادة تصنيف المركز الاستشاري فأوصت بقبوله.
    I have one request for explanation of vote before the vote. UN لدي طلب واحد لتعليل التصويت قبل التصويت.
    The Committee recommended that the Economic and Social Council grant consultative status to 93 organizations, defer consideration of 65 applications, close its consideration of two applications and take note of the withdrawal of one request for consultative status. UN ومن بين هذه الطلبات، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح مركز استشاري لـ 93 منظمة، وبإرجاء النظر في 65 طلبا، وبإغلاق باب نظرها في طلبين، وبالإحاطة علما بسحب طلب واحد للحصول على مركز استشاري.
    Currently, there is one request for early release under review by the President. UN وهناك طلب واحد للإفراج المبكر ينظر فيه الرئيس في الوقت الحاضر.
    one request was carried out, one was denied, and the others are in the process of being carried out; UN واستجيب لطلب واحد ورفض طلب واحد وما زالت الطلبات الأخرى قيد التنفيذ؛
    In Nairobi, it had been possible to meet one request for provision of interpretation services to regional groupings of Member States in 2011. UN وفي نيروبي، أمكن تلبية طلب واحد لتقديم خدمات الترجمة الشفوية للمجموعات الإقليمية للدول الأعضاء في عام 2011.
    Likewise, there is nothing to prevent a natural or juridical person or a consortium from making more than one application. UN بالمثل، ليس هناك ما يمنع أي شخص طبيعي أو اعتباري أو اتحاد مالي من تقديم أكثر من طلب واحد.
    one application for leave to appeal is currently pending before a Bench of three judges. UN وتنظر حاليا هيئة مكونة من ثلاثة قضاة في طلب واحد للإذن بالطعن.
    one application for leave was withdrawn by the appellant and one is currently pending before a bench of three judges. UN وسحب طلب واحد من الطلبات على الإذن بالطعن من قبل صاحبها وثمة طلب آخر ينتظر البت أمام هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة.
    Only one application for the railway sector, however, has so far been approved. UN ومع ذلك لم تتم الموافقة حتى اﻵن إلا على طلب واحد بالنسبة لقطاع السكك الحديدية.
    As a result of the consideration of these cases, 25 individuals and 24 entities have been delisted, 1 entity has been removed as an alias of a listed entity, two delisting requests have been refused and one petition has been withdrawn. UN وأسفر النظر في تلك الحالات عن رفع أسماء 25 شخصا و 24 كيانا من القائمة، وحذف اسم كيان واحد لأنه كان مرادفا لاسم كيان آخر مدرج في القائمة، ورفض طلبين لشطب اسمين من القائمة وسحب طلب واحد.
    One order from the freaks at table 9! Open Subtitles طلب واحد لغريبي الأطوار على المائدة التاسعة
    - New rule 72 (G) confines objections to the form of the indictment to one motion only; UN - وتحصر القاعدة الجديدة 72 (زاي) طلبات الاعتراض على نوع التهمة إلى طلب واحد فقط؛
    Not a single application under the health, water and sanitation, education and oil sectors has been received. UN ولم يتم استلام حتى طلب واحد في إطار قطاعات الصحة والمياه والمرافق الصحية والتعليم والنفط.
    But I ask only one thing. Open Subtitles لكن لى طلب واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more