"طليقاً" - Translation from Arabic to English

    • out there
        
    • free
        
    • at large
        
    • on the loose
        
    • running
        
    • loose on
        
    • the streets
        
    • on the street
        
    • walking around
        
    • still at
        
    • at liberty
        
    Whoever this guy is, he's out there somewhere, waiting, watching. Open Subtitles أيا يكن هذا القاتل فمازال طليقاً ينتظر و يراقب
    And he's still out there, flushed with cash and a.45 calibre. Open Subtitles و مازال طليقاً و يغمره المال و مسدس عيار 45
    Well, one of your indispensable demographics is still out there killing. Open Subtitles حسناً، واحد من، الديموغرافيين الأساسيين أتباعك لايزال طليقاً هنالك يقتل.
    free to walk this earth with a mark on your flesh. Open Subtitles طليقاً كي تجول هذا الكوكب مع وجود علامة على جسدك
    free to walk this earth with a mark on your flesh. Open Subtitles طليقاً كي تجول هذا الكوكب مع وجود علامة على جسدك
    But the real killers are still at large, Wisloeff. Open Subtitles لكن القاتل الحقيقي لا يزال طليقاً يا ويسلوف
    Three of the victims were declared dead, one is in the hospital, and the shooter is still on the loose. Open Subtitles تم إعلان وفاة ثلاثة من الضحايا وضحية موجودة بالمُستشفى ومُطلق النار مازال طليقاً
    Sylvester: Either way, the killer is still out there. Open Subtitles في كلا الحالتين، ما زال القاتل حرّاً طليقاً.
    The killer's still out there and you've got half the force doing theatre. Open Subtitles القاتل ما زالَ طليقاً ولديك نصف القوة للعمل على هذه المسرحية.
    We are one scandal away from a full-scale apocalypse, and Frank Rourke is still out there riding around like it's 1987. Open Subtitles نحن،على بعد فضحية واحدة من فوضى كاملة وفرانك رورك طليقاً في الخارج يتصرف كما لو كنا في الثمانينات
    You told me that he was still out there, and he'd get me if I didn't brush my teeth. Open Subtitles تريد أنت تفهمني أنه مازال طليقاً وأنه سينال مني لو لم أفرش أسناني
    That means his killer could still be out there. Open Subtitles هذا يعني أنّ قاتله ربّما ما يزال طليقاً
    That said, we are gonna have fire-fighting support, helos standing by, just in case the itch while he's out there. Open Subtitles ،هذا يعني أننا سوف نحظى بدعم رجال الإطفاء إلى جانبنا فقط في حالة الحكة أثناء وجوده طليقاً
    My sister was so upset when that drug dealer went free. Open Subtitles كانت شقيقتي مستائة جداً عندما ذهب تاجر المخدرات ذلك طليقاً
    It indicated that he had returned from a self-imposed exile in Ghana and was back with his family as a free man. UN وبينت أنه عاد إلى البلد من غانا التي كان قد رحل إليها وأنه عاد إلى أسرته حراً طليقاً.
    He remains free pending the Supreme Court's decision on his appeal. UN وهو لا يزال طليقاً ينتظر قرار المحكمة العليا بشأن استئنافه.
    The biggest of them all, Osama bin Laden, is still at large at the time of this writing, but we have caught many, many others. Some are known to the world, some are not. UN وما زال أكبرهم جميعاً، أي أسامة بن لادن، حراً طليقاً وقت كتابة هذه السطور، ولكننا ألقينا القبض على عدد كبير جداً من الأعضاء الآخرين، بعضهم معروفون في العالم، وبعضهم ليسوا معروفين.
    ICTY has further indicated that where an accused has been at large for some years, the indictment will need to be reviewed in terms of the evidence available and the most recent case law. UN وقد أشارت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أيضاً إلى أنه حينما يكون متهم ما طليقاً لعدة سنوات، ينبغي مراجعة قرار الاتهام الصادر بحقه على أساس الأدلة المتوفرة والقانون القضائي الأحدث.
    On the other hand, Ratko Mladic remains at large. UN لكن من ناحية أخرى، لا يزال راتكو ملاديتش طليقاً.
    But it's safe to say we have a serial killer on the loose who is targeting people like himself. Open Subtitles لكن يمكننا الجزم بأننا نواجه قاتلاً متسلسلاً طليقاً يستهدف أشخاصاً شبيهين به
    Well, I can't have you running about, can I? Open Subtitles حسناً لا يمكنني أن أدعك حراً طليقاً صحيح
    We created a monster. We set him loose on the world. Open Subtitles لقد أوجدنا وحشاً جعلناه طليقاً في العالم
    There is no phantom murderer running loose in the streets of the city. Open Subtitles لا يوجد شبح قاتل طليقاً في شوارع المدينة
    You questioned him until his lawyer showed up, then he was back on the street. Open Subtitles قمتم باستجوابه إلى أن وصل محاميه ثم عاد طليقاً فى الطرقات.
    I try not to think about it. Because if i'm right, There's a monster walking around free. Open Subtitles أحاول ألاّ أفكّر في الأمر لأنّي إن كنتُ مصيباً فإنّ هنالك وحشاً طليقاً
    Mr. Ugljanin is conducting his defence at liberty. UN ويباشر السيد أوغليانين دفاعه طليقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more