"طموحين" - Translation from Arabic to English

    • ambitious
        
    • pretentious
        
    • aspiring
        
    • with ambition
        
    While being realistic and pragmatic, we should also be ambitious. UN وبينما نظل واقعيين وعمليين، ينبغي أيضا أن نكون طموحين.
    In the current conditions, we have enough manpower to launch one sabotage op, if we aren't too ambitious. Open Subtitles في الظروف الحالية لدينا القوى العاملة الكافية لإطلاق عملية تخريبية واحدة إن لم نكن طموحين جدًا
    Then television took over and we all became... ambitious. Open Subtitles التفلزيون سيطر على كلّ شيء الآن، واصبحنا طموحين.
    King Huai of Chu knew that Liu and Xiang were quite ambitious Open Subtitles عرف الملك هواي تشو ان ليو وشيانغ يو كانا طموحين جدا
    Do you ever notice that the people who make fun of people for being pretentious are usually the pretentious ones? Open Subtitles هل لاحظت قط بأن الناس الذين يسخرون من الناس لكونهم طموحين في العادة يكونوا هم الطموحين؟
    Two aspiring officers were there at the scene Open Subtitles وبسبب وجود شرطيين طموحين ..بمسرح الجريمة
    Three guys with ambition, one with information. Open Subtitles ثلاثة طموحين وواحد لدية المعلومات
    Seeking ambitious young people with a keen fashion sense. Open Subtitles نحن نبحث عن شباب طموحين يمتلكون حس التصميم
    We will therefore have to be as ambitious as possible. UN ولذا سيتعين علينا أن نكون طموحين إلى أقصى حد ممكن.
    We must be ambitious and set our sights high. UN لا بد أن نكون طموحين ونسمو بأبصارنا إلى أعلى.
    We will join others to ensure that the Cartagena action plan and declaration are ambitious, results-oriented and forward-looking. UN وسننضم إلى الآخرين لكفالة أن تكون خطة عمل وإعلان كارتاخينا طموحين وتطلعيين ويتوخيان تحقيق نتائج.
    This is an important goal and we believe we must remain ambitious with regard to the end result. UN وهذا هدف هام ونعتقد أنه يجب علينا أن نظل طموحين بخصوص النتيجة النهائية.
    If we shall have grounds to celebrate also at the next review of the Strategy, we must, however, stay ambitious. UN ولئن كان من حقنا أن نحتفل أيضا أثناء الاستعراض المقبل للاستراتيجية، يجب علينا أن نظل طموحين.
    I will ask you, the members of the Assembly, to be both ambitious and specific. UN وسوف أطلب من أعضاء الجمعية العامة أن يكونوا طموحين ومحددين.
    Mr. Chairman, you suggested that we should not be overly ambitious; nor should we be daunted by the difficult task ahead for the Commission. UN سيدي الرئيس، لقد ذكرتم أنه ينبغي ألا نكون طموحين بشكل مفرط؛ وينبغي ألا ترهبنا المهمة العسيرة التي تنتظر الهيئة.
    It is to ensure that we are ambitious enough to prevent climate change from reaching devastating levels over the coming decades, which could put the lives of millions in danger and impose a crippling burden on our economies. UN بل هو ضمان أن نكون طموحين بما فيه الكفاية لمنع تغير المناخ من الوصول إلى معدلات مدمرة في غضون العقود القادمة الأمر الذي يمكن أن يعرض حياة الملايين للخطر ويفرض عبئا ثقيلا على اقتصاداتنا.
    Where we do need to be ambitious is in reforming the Secretariat's functioning. UN يتعين أن نكون طموحين في إصلاح عمل الأمانة العامة.
    In contrast, when it comes to political reform, we should not be so ambitious. UN وعلى النقيض من ذلك، ينبغي ألا نكون طموحين جدا عندما يتعلق الأمر بالإصلاح السياسي.
    It is not an easy task to produce a universal result in a multilateral framework, and we should not be excessively ambitious. UN وليس من المهام السهلة إحراز نتيجة عالمية في إطار متعدد الأطراف، وينبغي ألا نكون طموحين بشكل مفرط.
    I am conscious that that is an intimidating list of activities but I think we need to be ambitious if we are to make this body and the negotiating skills it contains fulfil their potential. UN وإنني أُدرك أن ما ذكرته يشكل قائمة مفزعة من الأنشطة، ولكنني أعتقد أنه يجب أن نكون طموحين إذا ما أردنا لهذا المحفل وما ينطوي عليه من مهارات تفاوضية النجاح في تحقيق أهدافه.
    Never been around such pretentious, self-involved people in my life. Open Subtitles لم أعش حياتي بين أشخاص طموحين ومهتمين بنفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more