The British pound remained strong throughout the period under review and consumer confidence remained high. | UN | وظل الجنيه البريطاني قويا طوال الفترة قيد الاستعراض وظلت ثقة المستهلكين عالية. |
Demolitions of Palestinian houses have continued throughout the period under review. | UN | لقد استمر هدم المنازل الفلسطينية طوال الفترة قيد الاستعراض. |
Economic activity in Poland stayed robust, but unemployment remained high throughout the period under review. | UN | وبقي النشاط الاقتصادي البولندي قويا، ولكن البطالة ظلت مرتفعة طوال الفترة قيد الاستعراض. |
30. The Committee conducted its work throughout the reporting period in a transparent manner. | UN | 30 - وأدت اللجنة أعمالها طوال الفترة قيد الاستعراض بطريقة شفافة. |
Abkhaz security forces in the Gali sector remained on a heightened state of alert throughout the reporting period, initially in preparation for, and later as a result of, the Georgian parliamentary elections. | UN | وبقيت القوات الأمنية الأبخازية في قطاع غالي في حالة من الاستنفار العالي طوال الفترة قيد الاستعراض استعدادا للانتخابات البرلمانية الجورجية أولا ثم من جرائها. |
We commend President Higgins for her dedicated stewardship of the Court and for the Court's impressive achievements over the period under review. | UN | إننا نشيد بالرئيسة هيغنز على قيادتها المتفانية للمحكمة، وعلى إنجازات المحكمة الرائعة طوال الفترة قيد الاستعراض. |
It maintained direct contact with the Committee throughout the review period. | UN | وظل المكتب على اتصال مباشر باللجنة طوال الفترة قيد الاستعراض. |
As reported below, the same Israeli practices have continued throughout the period under review. | UN | وكما هو مبين أدناه، استمرت الممارسات الإسرائيلية ذاتها طوال الفترة قيد الاستعراض. |
C. Reports on exports and imports 35. The Group observed that the number of States reporting exports and imports remained relatively stable throughout the period under review. | UN | 35 - لاحظ الفريق أن عدد الدول التي قدمت تقارير عن الصادرات والواردات ظل مستقرا نسبيا طوال الفترة قيد الاستعراض. |
630. The threatening situation in Burundi has been a major preoccupation throughout the period under review. | UN | ٦٣٠ - كانت الحالة المنذرة بالخطر في بوروندي هي أحد الشواغل الرئيسية طوال الفترة قيد الاستعراض. |
UNIFEM's status within the United Nations system has remained relatively static throughout the period under review. | UN | 44 - ظل وضع الصندوق الإنمائي للمرأة في إطار الأمم المتحدة ثابتا نسبيا طوال الفترة قيد الاستعراض. |
throughout the period under review, the Special Coordinator has maintained his efforts to fulfil the mandate of his office, including ensuring effective coordination between the relevant institutions of the Palestinian Authority, the United Nations and the international community, as well as documenting the economic and social conditions in the occupied Palestinian territory. | UN | وواصل المنسق الخاص طوال الفترة قيد الاستعراض بذل جهوده الرامية إلى الوفاء بولايته، بما في ذلك كفالة التنسيق الفعال بين المؤسسات المعنية في السلطة الفلسطينية والأمم المتحدة والمجتمع الدولي، فضلا عن توثيق الظروف الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
33. In doing so, ICRC, throughout the period under review, raised the issue of missing persons and their families in international and regional organisations, with the aim of getting these organizations to encourage their members to adopt appropriate legislation. | UN | 3 - وفي إطار تنفيذها لذلك، قامت اللجنة طوال الفترة قيد الاستعراض بإثارة قضية الأشخاص المفقودين وأسرهم في المنظمات الدولية والإقليمية بهدف حملها على تشجيع أعضائها على اعتماد التشريعات الملائمة. |
3. throughout the period under review, the Special Coordinator has maintained his efforts to fulfil the mandate of his office, including ensuring better coordination between the relevant institutions of the Palestinian Authority and United Nations agencies, as well as the donor community, and monitoring and documenting economic and social conditions in the occupied Palestinian territory. | UN | 3 - واصل المنسق الخاص طوال الفترة قيد الاستعراض جهوده الرامية إلى الوفاء بولايته، بما في ذلك كفالة تنسيق أفضل بين المؤسسات المعنية في السلطة الفلسطينية ووكالات الأمم المتحدة وكذلك المانحين، ورصد وتوثيق الظروف الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
5. The security situation along the border between the Sudan and South Sudan remained tense throughout the period under review but the number of reported cross-border incidents steadily decreased following the adoption of resolution 2046 (2012) by the Security Council. | UN | 5 - لا يزال الوضع الأمني على طول الحدود بين السودان وجنوب السودان متوترا طوال الفترة قيد الاستعراض ولكن عدد الحوادث عبر الحدودية المبلغ عنها قد انخفض بشكل مطرد عقب قيام مجلس الأمن باعتماد القرار 2046 (2012). |
A. Overview 73. throughout the reporting period, the Panel has gathered and received information indicating that arms, ammunition and vehicles continue to be shipped into Darfur by the Government of the Sudan and by individuals and foreign Governments supporting some, but not all, of the numerous non-State armed groups. | UN | 73 - قام الفريق طوال الفترة قيد الاستعراض بجمع وتلقي معلومات تشير إلى استمرار شحن الأسلحة والذخيرة والمركبات إلى دارفور من قِبل حكومة السودان، ومن قِبل أفراد وحكومات أجنبية يدعمون بعض، لا كل الجماعات المسلحة العديدة من غير الدول. |
29. throughout the reporting period, OHCHR provided increased support and advice to ensure that the human rights components of 17 peace missions comprehensively carry out the " core human rights functions " set out in the Secretary-General's Policy Committee's decision 2005/24 on human rights in integrated missions. | UN | 29 - قدمت المفوضية طوال الفترة قيد الاستعراض دعما ومشورة معززين، لكفالة قيام عناصر حقوق الإنسان في 17 بعثة من بعثات السلام على نحو شامل بأداء " المهام الأساسية لحقوق الإنسان " المبينة في مقرر لجنة السياسات التابعة للأمين العام 2005/24، والمتعلق بحقوق الإنسان في البعثات المتكاملة. |
2. The volume of services delivered by UNITAR over the period under review has remained stable, namely, some 130 seminars, workshops and meetings, benefiting close to 6,000 participants from all continents. | UN | 2 - ظل حجم الخدمات التي قام بها اليونيتار طوال الفترة قيد الاستعراض ثابتا تقريبا، وتتمثل في زهاء 130 حلقة دراسية، وحلقة عمل واجتماع أفاد قرابة 000 6 مشترك من جميع القارات. |
16. throughout the review period, the industry was beset with problems. | UN | 16 - طوال الفترة قيد الاستعراض عانت الصناعة من مشاكل. |