"طوال دورة حياة" - Translation from Arabic to English

    • throughout the life cycle
        
    • over the life-cycle of the
        
    • throughout their life cycle
        
    • the life cycle of
        
    • throughout the life-cycle
        
    • throughout the entire life cycle
        
    We welcome such efforts directed towards encouraging transparent and inclusive dialogue on United Nations peacekeeping, leading to mobilizing and maintaining the political and operational support of all stakeholders throughout the life cycle of a mission. UN ونرحب بالجهود الموجهة صوب تشجيع حوار شفاف وشامل للجميع بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما يفضي إلى تعبئة الدعم السياسي والعملياتي لجميع أصحاب المصلحة والإبقاء عليه طوال دورة حياة البعثة.
    Integration with that evolving strategy in connection with reform initiatives will also be taken into consideration throughout the life cycle of the project. UN وستؤخذ عملية التكامل مع الاستراتيجية المتطورة تلك في سياق مبادرات الإصلاح في الحسبان أيضا طوال دورة حياة المشروع.
    The Department of Peacekeeping Operations regularly engages with Member States, including the troop- and police-contributing countries, at all levels during various planning processes that take place throughout the life cycle of a mission. UN تعمل إدارة عمليات حفظ السلام بانتظام مع الدول الأعضاء، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، على جميع المستويات خلال مختلف عمليات التخطيط التي تجري طوال دورة حياة البعثة.
    Risk, including information on whether the proposed alternative has been tested/evaluated and any information on potential risks associated with untested alternatives over the life-cycle of the alternative UN المخاطر، وتشمل معلومات عما إذا كان البديل المقترح قد تم اختباره/تقييمه وأي معلومات عن المخاطر المحتملة المتصلة بالبدائل غير المختبرة طوال دورة حياة البديل.
    These cultural and structural barriers appear throughout girls' and women's life cycle and, indeed, women's economic situation varies throughout their life cycle more than men's. UN وهذه الحواجز الهيكلية والثقافية تبرز طوال دورة حياة الفتيات والنساء، حيث تشهد الحالة الاقتصادية للمرأة تفاوتاً أكثر من الرجل طيلة حياتها.
    The Centre will provide support services throughout the life cycle of field missions by delivering services and enabling capacity for start-up, sustainment, downsizing and liquidation of field missions. UN وسيوفر المركز خدمات الدعم طوال دورة حياة البعثات الميدانية عن طريق تقديم الخدمات وإتاحة القدرات اللازمة لبدء تشغيل البعثات الميدانية والإنفاق عليها وتقليصها وتصفيتها.
    Chemicals in products that are used in health care affect human health throughout the life cycle of those products. UN وتؤثر المواد الكيميائية الداخلة في المنتجات التي يستخدمها قطاع الرعاية الصحية على صحة البشر طوال دورة حياة تلك المنتجات.
    Promote extended producer responsibility (EPR) throughout the life cycle of manufactured nanomaterials. UN 20- تعزيز المسؤولية الممتدة للمنتجين بحيث تغطي طوال دورة حياة المواد النانوية
    To minimize risks to human health, including that of workers, and to the environment throughout the life cycle of chemicals; UN (أ) تدنية المخاطر على صحة الإنسان والبيئة بما في ذلك العمال وعلى البيئة طوال دورة حياة المواد الكيميائية؛
    To minimize risks to human health, including that of workers, and to the environment throughout the life cycle of chemicals; UN (أ) تدنية المخاطر على صحة الإنسان والبيئة بما في ذلك العمال وعلى البيئة طوال دورة حياة المواد الكيميائية؛
    To minimize risks to human health, including that of workers, and to the environment throughout the life cycle of chemicals; UN (أ) تدنية المخاطر على صحة الإنسان والبيئة بما في ذلك العمال وعلى البيئة طوال دورة حياة المواد الكيميائية؛
    43. The specific tasks undertaken by a mission team are ongoing in nature and are required throughout the life cycle of a mission. UN 43 - والمهام المحددة التي يضطلع بها فريق البعثة ذات طابع مستمر وهي مطلوبة طوال دورة حياة البعثة.
    (a) To minimize risks to human health, including that of workers, and to the environment throughout the life cycle of chemicals; UN (أ) تدنية المخاطر على صحة الإنسان والبيئة بما في ذلك العمال وعلى البيئة طوال دورة حياة المواد الكيميائية؛
    (a) To minimize risks to human health, including that of workers, and to the environment throughout the life cycle of chemicals; UN (أ) تدنية المخاطر على صحة الإنسان والبيئة بما في ذلك العمال وعلى البيئة طوال دورة حياة المواد الكيميائية؛
    Determined to protect children and the unborn child from chemical exposures that impair future lives, and also to minimize risks to human health, including that of workers, throughout the life cycle of chemicals, UN وتصميماً منه لحماية الأطفال والمواليد التي لم تولد بعد من حالات التعرض للمواد الكيميائية التي تضر بحياتهم المستقبلية، ولتدنية المخاطر التي تلحق بصحة الإنسان، بما في ذلك العمال، طوال دورة حياة المواد الكيميائية،
    Access to information about these chemicals is fundamental to the sound management of chemicals throughout the life cycle of products, involving a broad range of stakeholders and actors with specific information needs. UN والاطلاع على معلومات بشأن هذه المواد الكيميائية مسألة أساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياة المنتجات، ويشمل ذلك نطاقاً عريضاً من أصحاب المصلحة والفعاليات من المحتاجين إلى المعلومات خصيصاً.
    knowledge and information about chemicals in articles/products is fundamental to the sound management of chemicals throughout the life cycle of articles/products and is an important cross-cutting issue involving a broad range of stakeholders with specific information needs UN وأن المعارف والمعلومات المتصلة بالمواد الكيميائية في الأدوات والمنتجات تعد أساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياة الأدوات والمنتجات، وتعد من القضايا الشاملة المهمة بالنسبة لقطاع كبير من الجهات صاحبة المصلحة التي تكون لها احتياجات خاصة من المعلومات
    (a) Quick rotation of staff members throughout the life cycle of a mission; UN (أ) سرعة تناوب الموظفين طوال دورة حياة البعثة؛
    Risk, including information on whether the proposed alternative has been tested/evaluated and any information on potential risks associated with untested alternatives over the life-cycle of the alternative UN المخاطر، وتشمل معلومات عما إذا كان البديل المقترح قد تم اختباره/تقييمه وأي معلومات عن المخاطر المحتملة المتصلة بالبدائل غير المختبرة طوال دورة حياة البديل
    Paragraph 13 sets out the 2020 goals of the Strategic Approach in terms of the sound management of chemicals throughout their life cycle; and paragraph 14 emphasizes the need to minimize risks to human health and the environment and vulnerable groups subject to exposure to toxic chemicals throughout the life cycle of chemicals. UN 13 - وتحدد الفقرة 13 الأهداف المدرجة في النهج الاستراتيجي المتوخي تحقيقها بحلول عام 2020 في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها؛ وتؤكد الفقرة 14 على ضرورة تقليل المخاطر على صحة الإنسان والبيئة والفئات الضعيفة المعرضة لمواد كيميائية سامة طوال دورة حياة المواد الكيميائية.
    37. Safeguards apply throughout the life-cycle of a facility. UN 37- وأشار إلى أن الضمانات تطبق طوال دورة حياة المرفق.
    61. Gender mainstreaming and broadly based participation are at the heart of the cross-cutting approach that is mandatory throughout the entire life cycle of any project. UN 61 - إن النهج الجنساني والنهج التشاركي هما لبّ النهج الشامل الذي ينبغي اتباعه طوال دورة حياة أي مشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more