"طوال فترة تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • throughout the implementation
        
    • along the implementation period
        
    • over the life of the
        
    • throughout the life of the
        
    • throughout the period of implementation
        
    • throughout the duration of the
        
    • throughout the execution
        
    • for the duration of the
        
    The collaboration will continue throughout the implementation of the programmes supported within this focus area. UN وسيتواصل التعاون طوال فترة تنفيذ البرامج المدعومة في هذا المجال من مجالات التركيز.
    The environment for independent voices, such as those of human rights defenders, had dramatically worsened, and reversing this trend should be a major priority throughout the implementation of the universal periodic review outcome. UN وقالت إن البيئة المواتية للأصوات المستقلة، مثل أصوات المدافعين عن حقوق الإنسان، قد ساءت كثيراً وينبغي أن يشكل تغيير هذا الاتجاه أولوية رئيسية طوال فترة تنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل.
    France will ensure that it remains so throughout the implementation process. UN وسوف تحرص فرنسا على أن يظل الأمر كذلك طوال فترة تنفيذ الاتفاق.
    A steady growth in the number of economic and policy incentives reported upon is recorded along the implementation period of The Strategy. UN تم تسجيل زيادة ثابتة في عدد الحوافز السياسية والاقتصادية طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    The amount would also be capitalized and amortized to the income statement over the life of the related operations. UN وسيتم أيضاً رسملة المبلغ واستهلاكه في بيان الدخل طوال فترة تنفيذ العمليات ذات الصلة.
    Implement project risk-management methods to mitigate the risks arising from the implementation of the IPSAS throughout the life of the project UN تنفيذ طرائق إدارة مخاطر المشاريع طوال فترة تنفيذ المشروع لتخفيف المخاطر الناشئة عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    France will ensure that it remains so throughout the implementation process. UN وسوف تحرص فرنسا على أن يظل الأمر كذلك طوال فترة تنفيذ الاتفاق.
    The Mechanism and the Office liaise on a regular basis through videoconferences, conference calls and correspondence and will continue to do so throughout the implementation of the project. UN وتتواصل الآلية والمكتب بصورة منتظمة بواسطة التداول بالفيديو والمحادثات الهاتفية الجماعية والمراسلات، وهما سيستمران في ذلك طوال فترة تنفيذ المشروع.
    4. Requests the Secretary-General to continue to provide adequate information technology support for conference services within the existing resources of the Department to ensure their seamless operation throughout the implementation of the capital master plan; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم دعم كاف في مجال تكنولوجيا المعلومات لخدمات المؤتمرات في حدود الموارد المتاحة للإدارة لكفالة عملها بسلاسة طوال فترة تنفيذ خطة تجديد مباني المقر؛
    4. Requests the Secretary-General to continue to provide adequate information technology support for conference services, within the existing resources of the Department for General Assembly and Conference Management, in order to ensure their seamless operation throughout the implementation of the capital master plan; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم دعم كاف في مجال تكنولوجيا المعلومات لخدمات المؤتمرات في حدود الموارد المتاحة للإدارة لكفالة عملها بسلاسة طوال فترة تنفيذ خطة تجديد مباني المقر؛
    6. Also requests the Secretary-General to provide adequate information technology support for documentation services to ensure their seamless operation throughout the implementation of the capital master plan; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يوفر دعم تكنولوجيا المعلومات لخدمات الوثائق على نحو كاف لكفالة عملها بسلاسة طوال فترة تنفيذ خطة تجديد مباني المقر؛
    6. Also requests the Secretary-General to provide adequate information technology support for documentation services to ensure their seamless operation throughout the implementation of the capital master plan; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم دعما كافيا في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى خدمات الوثائق لضمان التشغيل المحكم لها طوال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    51. Unless all these essential conditions are met throughout the implementation of the settlement plan, it will not be possible to hold the referendum before the end of 1998, if at all. UN ٥١ - وما لم يتم توفير تلك الظروف اﻷساسية جميعها طوال فترة تنفيذ خطة التسوية فإنه سيتعذر إجراء الاستفتاء قبل نهاية عام ١٩٩٨، إن كان سيجري بالمرة.
    In section II.B, paragraph 4, of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to provide adequate information technology support for conference services, within the existing resources of the Department for General Assembly and Conference Management, in order to ensure their seamless operation throughout the implementation of the capital master plan. UN وفي الفقرة 4 من الجزء الثاني - باء، من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تقديم دعم كاف في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى خدمات المؤتمرات، في حدود الموارد المتاحة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، لكفالة أدائها بسلاسة طوال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    7. Encourages the Secretary-General to continue finding efficiency gains and cost reductions throughout the implementation of the capital master plan; UN 7 - تشجع الأمين العام على مواصلة إيجاد سبل لزيادة الكفاءة وخفض التكاليف طوال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    A steady growth in the number of economic and policy incentives reported upon is recorded along the implementation period of The Strategy. UN تسجيل زيادة مطردة في عدد الحوافز الاقتصادية والسياساتية طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    A steady growth in the number of DLDD-related successfully submitted project proposals is recorded along the implementation period of the Strategy. UN تسجيل نمو مطرد في عدد مقترحات المشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف المقدمة بشكل ناجح طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية
    A steady growth in the number of economic and policy incentive reported upon is recorded along the implementation period of the Strategy. UN تسجيل نمو مطرد في عدد الحوافز الاقتصادية والسياساتية المبلَّغ عنها في التقارير طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    In the case of long-term decommissioning costs, however, an enterprise may choose to provide for such costs over the life of the related operations. UN إلا أنه في حالة وجود تكاليف لوقف التشغيل على المدى الطويل، قد تختار المؤسسة الوفاء بهذه التكاليف طوال فترة تنفيذ العمليات ذات الصلة.
    For long-term decommissioning costs, providing for the anticipated future expenditures over the life of the related operations is also considered acceptable. UN وبالنسبة لتكاليف وقف التشغيل على المدى الطويل، يعتبر مقبولا كذلك تكبد النفقات المتوقعة مستقبلا طوال فترة تنفيذ العمليات ذات الصلة.
    138. The independent risk management firm will monitor and provide assurance that risk management activities are implemented and managed effectively throughout the life of the project. UN 138 - وستقوم الشركة المستقلة لإدارة المخاطر برصد أنشطة تقييم المخاطر وستعمل على ضمان تنفيذ وإدارة هذه الأنشطة بفعالية طوال فترة تنفيذ المشروع.
    2.3 The Government, with the support of the United Nations, shall provide the necessary logistical assistance throughout the period of implementation of the transitional security arrangements. UN 2-3 توفر الحكومة، بدعم من الأمم المتحدة، المساعدة اللوجستية الضرورية طوال فترة تنفيذ الترتيبات الأمنية الانتقالية.
    Value engineering efforts will continue throughout the duration of the project, however its scale will diminish over time. UN وستتواصل جهود هندسة القيمة طوال فترة تنفيذ المشروع، وإن كان نطاقها سيتناقص مع مرور الوقت.
    (c) Avail himself of the advice of the counsel for the defence throughout the execution of penalty. UN (ج) حصوله على المشورة من محام للدفاع طوال فترة تنفيذ العقوبة.
    In order to deliver the required rapid turnaround for problem resolution, and to maintain the network of mission critical systems that manage the meetings and documentation workflows throughout the Organization, the services of the general temporary assistance capacity need to be continued for the duration of the capital master plan. UN ومن أجل الالتزام بالسرعة المطلوبة في حل المشاكل، وصيانة شبكة النظم الحاسمة الأهمية للقيام بمهام إدارة تسلسل الأعمال فيما يتعلق بالاجتماعات والوثائق في أنحاء المنظمة، يلزم مواصلة توفير الخدمات المتاحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة طوال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more