"طور البناء" - Translation from Arabic to English

    • under construction
        
    • were being built
        
    Nine hostels, 1,242 students; five more hostels under construction. UN وتوجد 5 مدن جامعية إضافية في طور البناء.
    The remaining soldiers took over empty houses and houses under construction, of which they became the new owners. UN وأقام بقية العسكريين بمنازل غير مأهولة ومنازل في طور البناء أصبحوا هم أصحابها الجدد.
    The research carried out by the Peace Now movement indicates that about 6,508 dwellings are currently under construction at the settlements at the West Bank, in addition to 152 dwellings at the settlements in the Gaza Strip. UN ويشير البحث الذي قامت به حركة السلام اﻵن إلى أن حوالي ٥٠٨ ٦ مساكن توجد حاليا في طور البناء في المستوطنات الموجودة بالضفة الغربية، باﻹضافة إلى ١٥٢ مسكنا في المستوطنات الموجودة بقطاع غزة.
    Other housing unit plans were already authorized by Defence Minister Itzhak Mordechai and were already under construction. UN وكان وزير الدفاع إسحاق موردخاي قد قام بالترخيص بخطط أخرى لبناء وحدات سكنية وهي اﻵن في طور البناء.
    The Gush Etzion Local Council head, Shilo Gal, stated that 220 apartments were under construction in the Alon Shvut settlement; 40 apartments were scheduled to be built in the Neve Daniel settlement; a new neighbourhood was under construction in the Tekoa settlement; and 20 apartments were being built in the Nokdim settlement, in addition to 110 in the Elazar settlement. UN وذكر شيلوغال رئيس المجلس المحلي لمستوطنة غوش اتسيون، أن ٠٢٢ شقة في طور البناء في مستوطنة آلون شفوت؛ ومن المقرر بناء ٠٤ شقة في مستوطنة نيفيه دانيال؛ وكان حي سكني جديد قيد البناء في مستوطنة تيكواه؛ كما كانت ٠٢ شقة في طور البناء في مستوطنة نوكديم، باﻹضافة إلى ٠١١ شقق في مستوطنة اليعازار.
    Both she and her husband agreed and hid weapons in an underground cache constructed of brick, wood and iron under their house, which was under construction at the time. UN فوافقت وزوجها على ذلك وأخفيا الأسلحة في مخبأ سري من الآجر والخشب والحديد تحت منزلهم الذي كان حينئذ في طور البناء.
    The system sent me to jail for 5 years for burning down a factory farm that was under construction. Open Subtitles أرسلني النظام إلى السجن لمدة خمس سنوات لانني احرقت مزرعة التي كانت في طور البناء.
    And this gave me access to everything under construction. Open Subtitles ومنحني هذا صلاحية بمعرفة كل ما هو طور البناء
    Another mosque is under construction in Minsk. UN ويوجد مسجد في طور البناء في مينسك.
    Responsibility for the roads leading to the settlements in the West Bank, which had previously been shared and neglected, was assigned to the Public Works Department which, as a result, is renovating and improving numerous roads and has made plans for the construction of 12 new roads, five of which are currently under construction. UN وقد تولت المسؤولية عن الطرق المؤدية إلى المستوطنات في الضفة الغربية، التي كانت فيما قبل مسؤولية مشتركة ومهملة، إدارة اﻷشغال العامة التي تقوم، نتيجة لذلك، بتجديد وتحسين طرق متعددة وأعدت خططا لبناء ١٣ طريقا جديدا، توجد خمس منها في طور البناء حاليا.
    82. According to the Ministry of Religious Affairs, Algeria currently has 11,941 mosques in operation, including 1,840 that are still being completed and 1,079 under construction. UN 82- هنالك اليوم، حسب معلومات وزارة الشؤون الدينية، 941 11 مسجداً يرتاده المصلون، منها 840 1 في طور استكمال البناء و079 1 في طور البناء.
    ** Subjective estimation (inappropriate conditions for living, or house under construction). UN ** تقييم ذاتي (ظروف عيش غير لائقة، أو منزل في طور البناء).
    The D7 claims were for estimated repairs as well as anticipated rental income from commercial property units that were under construction at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتتعلق المطالبتان من الفئة " دال 7 " بإصلاحات مقدرة وبدخل متوقع من تأجير وحدات من الممتلكات التجارية كانت في طور البناء وقت غزو العراق واحتلاله الكويت.
    20. Several training courses designed by the standing police capacity were held in November and December 2010 as part of the training programme for the personnel of the future model police station in Bissau, which was still under construction. UN 20 - وعرف شهرا تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2010 تنظيم عدة دورات تدريبية من تصميم قدرة الشرطة الدائمة، في إطار برنامج تدريب أفراد مركز الشرطة النموذجي المقبل في بيساو، الذي ما زال في طور البناء.
    (a) Loss on the works under construction UN (أ) الخسائر في الأشغال في طور البناء
    (b) Establishing the necessary material infrastructure. The material structures necessary for any legal system to operate, namely a courtroom and detention facilities, which were under construction in the last reporting period, have been completed and are now fully functioning; UN )ب( إنشاء الهيكل اﻷساسي المادي اللازم - استكملت الهياكل المادية اللازمة لسير أعمال أي نظام قانوني، أي قاعة للمحكمة ومرافق للاحتجاز، التي كانت في طور البناء خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق، وتستخدم اﻵن على الوجه الكامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more