"طور التشغيل الكامل" - Translation from Arabic to English

    • fully operational
        
    • fully functional
        
    • full operationalization
        
    • is fully
        
    • fully operationalizing
        
    The national Human Rights Commission is now fully operational. UN دخلت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان طور التشغيل الكامل.
    It took some time for the new website for the administration of justice to be fully operational. UN وقد استغرق الموقع الشبكي الجديد لنظام إقامة العدل بعض الوقت قبل دخوله طور التشغيل الكامل.
    Project is in progress and will be fully operational in 2005. UN المشروع قيد الإنجاز وسيدخل طور التشغيل الكامل في عام 2005.
    In this context, we look forward to the day that peacekeeping efforts in Darfur will finally be fully operational. UN وفي هذا الإطار، نتطلع إلى اليوم الذي ستدخل فيه جهود حفظ السلام في دارفور طور التشغيل الكامل.
    The Network of Asia-Pacific Education and Training Institutes in Tourism (APETIT) was established in 1997 and is now fully functional. UN وأنشئت شبكة معاهد التعليم والتدريب في مجال السياحة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ سنة ١٩٩٧ وهي اﻵن في طور التشغيل الكامل.
    The system has been fully operational since 2006. UN ودخل النظام طور التشغيل الكامل منذ عام 2006.
    They would welcome receiving an initial report six months after the office becomes fully operational. UN ويعربون عن ترحيبهم بتلقي تقرير أولي بعد مرور ستة أشهر على دخول المكتب طور التشغيل الكامل.
    A fully operational Commission is essential for effective and timely assistance by the international community. UN ووجود لجنة في طور التشغيل الكامل ضروري لكي يقدّم المجتمع الدولي المساعدة الفعالة وفي الوقت المناسب.
    The Force will need some considerable time until it is fully operational and can assume its responsibilities. UN وستحتاج هذه القوة إلى وقت طويل قبل أن تدخل طور التشغيل الكامل وتكون قادرة على تحمل المسؤوليات المناطة بها.
    GAINS will be fully operational after phase II, if adequate resources for that purpose become available. UN وسيدخل النظام طور التشغيل الكامل بعد المرحلة الثانية، إذا ما أتيحت موارد كافية لهذا الغرض.
    However, they would not be fully operational until the arrival of their weapons and equipment. UN بيد أنهما لن تدخلا طور التشغيل الكامل حتى تصل اﻷسلحة والمعدات الخاصة بهما.
    It is expected that within the next few years the system will be fully operational at Geneva and in the field. UN ومن المتوقع أن يدخل النظام طور التشغيل الكامل في جنيف وفي الميدان خلال السنوات القليلة المقبلة.
    These offices are currently fully operational and meeting the expectations that motivated their establishment. UN وقد بلغت هذه المكاتب اﻵن طور التشغيل الكامل وحققت التوقعات التي دفعت إلى إنشائها.
    It was expected that, within the next few years, the system would be fully operational in Geneva and in the field. UN ومن المتوقع أن يدخل النظام طور التشغيل الكامل في جنيف وفي الميدان خلال السنوات القليلة المقبلة.
    The quarterly meetings could not take place, as the national structures in charge of the process were not fully operational UN تعذر عقد الاجتماعات الفصلية نظرا لأن الهيكلين الوطنيين المكلفين بالعملية لم يكونا في طور التشغيل الكامل
    It has been my great privilege to have been entrusted with the establishment of the Authority and guiding it to the point of being fully operational. UN وقد حظيت بالشرف العظيم المتمثل في تكليفي بإنشاء السلطة وتوجيهها إلى أن بلغت طور التشغيل الكامل.
    We are hoping that the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific will become fully operational from Kathmandu following its proposed relocation from New York, as mandated by General Assembly resolutions. UN ونأمل أن يدخل المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهاديء طور التشغيل الكامل من كاتموندو بعد الاقتراح الداعي إلى نقله من نيويورك كما نصت عليه قرارات الجمعية العامة.
    Two projects in West Africa are fully operational, and another in Central Africa will be operational in 2007. UN وهناك مشروعان دخلا طور التشغيل الكامل في غرب أفريقيا، ومشروع آخر في وسط أفريقيا سيتم تشغيله عام 2007.
    Will be fully functional in 2005. UN وسيدخل هذا النظام طور التشغيل الكامل في عام 2005.
    We welcome the decision to establish the Green Climate Fund and are looking forward to its full operationalization. UN ونرحب بقرار إنشاء صندوق المناخ الأخضر ونتطلع إلى دخوله طور التشغيل الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more