"طوكيو للمساءلة المتبادلة" - Translation from Arabic to English

    • Tokyo Mutual Accountability
        
    The Government was working diligently to meet the commitments undertaken in the context of the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وتعمل الحكومة بجد على الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في سياق إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    The Tokyo Mutual Accountability Framework indicators now require a robust electoral architecture, developed transparently. UN وتتطلب مؤشرات إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة الآن هيكلا انتخابيا قويا يوضع بشفافية.
    The Tokyo Mutual Accountability Framework continues to be the principal mechanism by which the international community links financial support to improved governance. UN وما زال إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة يشكل آلية رئيسية يستخدمها المجتمع الدولي لربط الدعم المالي بتحسن إدارة الحكم.
    Nearly all presidential candidates pledged to continue the progress made under the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وتعهد جميع المرشحين للرئاسة تقريبا بمواصلة التقدم المحرز في سياق إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    :: On 3 July 2013, the Tokyo Mutual Accountability Framework senior officials' meeting was held in Kabul. UN :: في 3 تموز/يوليه 2013، عُقد في كابل اجتماع كبار مسؤولي إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    He welcomed assurances by the presidential candidates of their commitment to implement the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN ورحب بتأكيدات المرشحين الرئاسيين التزامهم بتنفيذ إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    Ensuring women's rights was set as one of the goals in the Tokyo Mutual Accountability Framework annexed to the Tokyo Declaration, which was publicized as the outcome document. UN وقد حدد هدف كفالة حقوق المرأة كأحد أهداف إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة المرفق بإعلان طوكيو، والذي نشر بوصفه الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The Committee also calls upon the State party to further strengthen its cooperation with specialized agencies and programmes of the United Nations system in line with the United Nations Development Assistance Framework and the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى زيادة تعزيز تعاونها مع الوكالات المتخصصة ومع برامج منظومة الأمم المتحدة بما يتماشى مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    The Special Representative of the Secretary-General said that the Tokyo Mutual Accountability Framework senior officials meeting in July had to result in a reinvigorated agenda for action. UN وأضاف الممثل الخاص للأمين العام أن اجتماع كبار المسؤولين في تموز/يوليه بشأن إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة يتعين أن يؤدي إلى تنشيط برنامج العمل.
    However, some indicators of achievement and related performance measures have been updated to reflect the outcomes of key events that took place in 2012 and the first half of 2013, including developments related to the Istanbul Process and the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN ومع ذلك، فقد جرى استكمال بعض مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء ذات الصلة بها لتعبر عن نتائج الأحداث الرئيسية التي وقعت في عام 2012 والنصف الأول من عام 2013، بما في ذلك التطورات المتصلة بعملية إسطنبول وإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    57. The Senior Officials Meeting was an important opportunity to review progress under the Tokyo Mutual Accountability Framework and to confirm the need for active high-level engagement in accelerating efforts to meet commitments. UN 57 - ومثل اجتماع كبار المسؤولين فرصة هامة لاستعراض التقدم المحرز وفقا لإطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة ولتأكيد الحاجة إلى العمل النشط الرفيع المستوى لدفع عجلة الجهود المبذولة للوفاء بالالتزامات.
    UNAMA continues to use its good offices in facilitating and promoting adherence to mutual commitments by the Government and donors in the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان استخدام مساعيها الحميدة في تيسير وتشجيع التقيّد بالالتزامات المتبادلة بين الحكومة والجهات المانحة في إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    The members of the Council also welcomed the adoption of the Tokyo Mutual Accountability Framework in which the Government of Afghanistan and the international community reaffirmed their mutual commitments. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا باعتماد إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة الذي أكدت فيه حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي من جديد التزاماتهما المتبادلة.
    Elements of the review, in particular strengthening banking supervision and reforms, are central to the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وتندرج عناصر هذا الاستعراض، ولا سيما تعزيز الإشراف على الأعمال المصرفية، والإصلاحات المصرفية، ضمن الأمور الأساسية في إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    The timely development, through a transparent and participatory process, of a credible electoral framework is a key Government commitment under the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN ويشكل وضع إطار انتخابي له مصداقيته في الوقت المناسب من خلال عملية تقوم على الشفافية والمشاركة أحد الالتزامات الرئيسية الواقعة على الحكومة بموجب إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    61. The Tokyo Mutual Accountability Framework is the central framework for coordination and coherence between the Government and the international community. UN 61 - ويشكل إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة الإطار الرئيسي للتنسيق والاتساق بين الحكومة والمجتمع الدولي.
    :: During the second half of 2012, the Government and the international community agreed on a revised set of coordination structures to support the implementation of the Tokyo Mutual Accountability Framework through the Joint Coordination and Monitoring Board. UN :: خلال النصف الثاني من عام 2012، اتفقت الحكومة والمجتمع الدولي على مجموعة منقحة من هياكل التنسيق لدعم تنفيذ إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة من خلال المجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    Full implementation of the law is a key government commitment under the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN ويشكل تنفيذ القانون تنفيذا كاملا أحد الالتزامات الرئيسية التي تعهدت بها الحكومة بموجب إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    In the Tokyo Mutual Accountability Framework, the Government reiterated its commitment to credible and inclusive Afghan-led and Afghan-managed elections in accordance with the Constitution. UN وقد أكد إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة مجددا التزام الحكومة بإجراء انتخابات ذات مصداقية وشاملة بقيادة وإدارة أفغانية وفقا للدستور.
    Tokyo Mutual Accountability FRAMEWORK UN إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more