"طول العمر" - Translation from Arabic to English

    • longevity
        
    • life span
        
    • length of life
        
    • lifetime
        
    • life-long
        
    • life expectancy
        
    • long life
        
    • long as you both
        
    The Committee therefore took the view that an appropriate reduction factor for longevity and currency risks should be 0.5 per cent per annum. UN ولهذا كان من رأي اللجنة أن نسبة ٠,٥ في المائة سنويا تعتبر عامل تخفيض مناسب لتغطية عنصري طول العمر ومخاطر العملات.
    The Committee therefore took the view that an appropriate reduction factor for longevity and currency risks should be 0.5 per cent per annum. UN ولهذا كان من رأي اللجنة أن نسبة ٠,٥ في المائة سنــويا تعتبر عامـــل تخفيض مناسب لتغطية عنصري طول العمر ومخاطر العملات.
    Actually, the longevity Initiative does not have any dedicated office space. Open Subtitles في الواقع، مبادرة طول العمر لايوجد أي مساحة مكتب مخصص.
    Further, it fosters advocacy as well as public awareness about the impact of longevity and population ageing on the economy and society. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يرى الدعوة والتوعية العامة لأثر طول العمر وشيخوخة السكان على الاقتصاد والمجتمع.
    Marked increases in longevity have resulted from controlling the spread of communicable diseases and using effective medicinal drugs to treat them. UN وقد حدثت زيادات مرموقة في طول العمر نتيجةً للسيطرة على انتشار الأمراض السارية واستخدام عقاقير طبية فعالة لعلاجها.
    Thus, the infant mortality could be reduced and longevity could be increased. UN وبذلك يمكن خفض معدلات وفيات الأطفال وزيادة طول العمر.
    Quality of life was no less important than longevity. UN إن نوعية الحياة لا تقل أهمية عن طول العمر.
    The United States of America will hold a conference in the spring of 1999 on longevity and active ageing. It will be future-oriented to showcase federal policies, programmes and plans for an ageing population. UN وسوف تعقد الولايات المتحدة اﻷمريكية مؤتمرا اتحاديا في ربيع عام ١٩٩٩ بشأن طول العمر والشيخوخة النشيطة، يتسم بتوجه مستقبلي، ﻹبراز السياسات والبرامج والخطط الاتحادية من أجل سكان متحول نحو الشيخوخة.
    Women's longevity also brings other problems relating to dependence and solitude. UN ولا يخلو طول العمر هذا من بعض المصاعب المرتبطة بالاعتماد على الغير وبالعزلة.
    longevity and knowledge refer to forms of human capabilities, and income is a proxy measure for the choices people have in putting their capabilities to use. UN ويشير عنصرا طول العمر والمعرفة إلى أشكال من القدرات البشرية، أما الدخل فهو مقياس غير مباشر لقياس الاختيارات المتاحة للسكان في استخدام قدراتهم.
    These measures aim at addressing the problem presented by longer years of retirement resulting from both increased longevity and a shorter working life. UN وترمي هذه التدابير إلى التصدي للمشكلة المتمثلة في زيادة سنوات التقاعد الناجمة عن طول العمر مع قصر مدة الحياة العملية.
    The good health of any population is absolutely critical to its longevity and future survival. UN الصحة الجيدة لأي سكان عامل حاسم للغاية في طول العمر والبقاء في المستقبل.
    Furthermore, increases in longevity accelerate the growth of the proportion of older persons more than those of young people or adults. UN وعلاوة على ذلك، فإن طول العمر يؤدي إلى تسارع نمو نسبة المسنين أكثر من نسبة الشباب أو البالغين.
    The world is experiencing dramatic improvements in longevity and increased life expectancy at birth and at age 60. UN فالعالم يشهد تحسينات درامية في طول العمر وزيادة في العمر المتوقع عند الولادة وعند بلوغ عمر 60 سنة.
    Despite dramatic improvements in longevity in most countries, large differences in life expectancy at older ages still prevail between countries. UN ورغم التحسن الكبير في طول العمر بمعظم البلدان، ما زالت هناك أوجه تباين كبيرة بين البلدان في ميدان العمر المتوقع.
    While longevity was a positive development, it also posed challenges, including human rights issues affecting older persons. UN وفي حين يعتَبر طول العمر تطوّراً إيجابياً، فإنه يشكّل أيضاً تحديات، من بينها مسائل حقوق الإنسان التي تمس المسنين.
    75. Statistics on longevity and infant mortality rate have consistently ranked the Icelandic health service among the best in the world. UN 75- وقد صنفت إحصاءات عن طول العمر ومعدل وفيات الرضع باستمرار الخدمات الصحية الآيسلندية من بين أفضلها في العالم.
    Further, it fosters advocacy and public awareness about the impact of longevity and population ageing on the economy and society. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يعزز الدعوة والتوعية العامة بأثر طول العمر وشيخوخة السكان على الاقتصاد والمجتمع.
    life expectancy at birth expected life span UN متوسط العمر المتوقع عند الولادة - متوسط طول العمر المتوقع
    Some of these disorders are very harmful to the affected individual and affect length of life and the likelihood of having offspring. UN وبعض هذه الاختلالات مضر جدا بالشخص المصاب ويؤثر في طول العمر وفي احتمالات انجاب ذرية.
    Sleep with their boots. A boot lasts a lifetime. Open Subtitles وينامون باحذيتهم والحذاء يلازمهم طول العمر
    Juveniles can be exposed to authorities' violence, which is still tolerated in certain countries, and to hardened criminals' attention which could transform the juvenile's stay into a life-long nightmare. UN والواقع أن اﻷحداث يمكن أن يتعرضوا للعنف من جانب السلطات وهو أمر يسمح به في بعض البلدان حتى اﻵن ويجتذبون كذلك انتباه المجرمين العتاه الغلاظ وهو ما يمكن أن يحول بقاء الحدث في مركز الاحتجاز إلى كابوس مروّع يرعبه طول العمر.
    life expectancy of males continued to decline, particularly during the first half of the 1990s, while that of females stagnated. UN واستمر انخفاض طول العمر المتوقع للرجال، خاصة خلال النصف الأول من التسعينات، بينما ظلت الأعمار المتوقعة للنساء ثابتة.
    May God give him a long life . Open Subtitles أتمنى من الله أن يعطيه طول العمر
    Do you, Nanami Hoshino, ...take this man as your husband to love as long as you both shall live? Open Subtitles ،هل أنت، هوشينو نانامي تقبيلين هذا الرجل زوج لك لحبه طول العمر الذي تحيونه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more