"طول مدة الخدمة" - Translation from Arabic to English

    • length of service
        
    • length of the
        
    • on the service period
        
    • length in the terms of appointment
        
    At resignation, the average length of service in the Secretariat was 3.7 years, and 7 years in the United Nations common system. UN وعند الاستقالة، بلغ متوسط طول مدة الخدمة في الأمانة العامة 3.7 سنوات، و 7 سنوات في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    At resignation, the average length of service in the Secretariat was 3.6 years, and 5.8 years in the United Nations common system. UN وعند الاستقالة، بلغ متوسط طول مدة الخدمة في الأمانة العامة 3.6 سنوات، و 5.8 سنوات في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    All staff of the Secretariat by category/grade, average age and average length of service as at 30 June 2011 UN توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب الفئة/الرتبة ومتوسط العمر ومتوسط طول مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2011
    Ad litem judges of the Tribunals receive an annual salary prorated for length of service. UN ويتقاضى القضاة المخصصون في المحكمتين راتباً سنوياً بالتناسب مع طول مدة الخدمة.
    Counsel emphasizes that the author made his choice on the basis of his conviction, not on the basis of the length of service. UN ويركز المحامي على أن صاحب البلاغ قد أجرى خياره على أساس قناعته الراسخة، لا على أساس طول مدة الخدمة.
    The State party notes that at the time when the authors requested to perform alternative military service, they had not indicated any objection to the length of service. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحبي البلاغين، عندما طلبا أداء الخدمة الوطنية البديلة، لم يبديا أي اعتراض على طول مدة الخدمة.
    Counsel emphasizes that they made their choice on the basis of their convictions, not on the basis of the length of service. UN ويشدد المحامي على أن صاحبي البلاغين قد اختارا ما اختاراه على أساس قناعاتهما وليس على أساس طول مدة الخدمة.
    Counsel emphasizes that the author made his choice on the basis of his conviction, not on the basis of the length of service. UN ويركز المحامي على أن صاحب البلاغ قد أجرى خياره على أساس قناعته الراسخة، لا على أساس طول مدة الخدمة.
    The State party notes that at the time when the authors requested to perform alternative military service, they had not indicated any objection to the length of service. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحبي البلاغين، عندما طلبا أداء الخدمة الوطنية البديلة، لم يبديا أي اعتراض على طول مدة الخدمة.
    Counsel emphasizes that they made their choice on the basis of their convictions, not on the basis of the length of service. UN ويشدد المحامي على أن صاحبي البلاغين قد اختارا ما اختاراه على أساس قناعاتهما وليس على أساس طول مدة الخدمة.
    Entitlement to paid annual leave ranges from seven to 14 days according to length of service. UN ويتراوح الحق في الإجازة السنوية مدفوعة الأجر من 7 أيام إلى 14 يوما حسب طول مدة الخدمة.
    For invalidity caused by a work-related accident or an occupational disease, the pension is granted irrespective of length of service. UN وبالنسبة للعجز الناجم عن حادث وقع أثناء العمل أو عن مرض مهني، يُمنح المعاش بصرف النظر عن طول مدة الخدمة.
    The period of unemployment compensation is included in the length of service calculation. UN وتحسب الفترة التي منحت فيها تعويضات البطالة من طول مدة الخدمة.
    This gap is caused by such factors as length of service, academic background, field of employment, rank at work, working hours and others, out of which length of service and rank at work play a large role. UN وهذه الفجوة ترجع إلى عوامل من قبيل طول مدة الخدمة، والخلفية الأكاديمية، وميدان العمل، والرتبة في العمل، وعدد ساعات العمل وغيرها، ومن بين تلك العوامل يقوم طول مدة الخدمة والرتبة في العمل بدور كبير.
    In 2000, the average length of service at one company for women was 8.8 years. UN وفي عام 2000، بلغ متوسط طول مدة الخدمة في إحدى الشركات 8.8 عاما للمرأة.
    In this connection leave-of-absence for birth and caring for family are also calculated on the basis of length of service. UN ويُذْكَر في هذا الصدد أن إجازة الغياب لغرض الولادة ورعاية الأسرة تحسب هي أيضا على أساس طول مدة الخدمة.
    The average length of service for both types of gratis personnel was 173 days. UN وقد بلغ متوسط طول مدة الخدمة للنوعين معا من الموظفين المقدمين دون مقابل 173 يوما.
    All staff of the Secretariat by category/grade, average age and average length of service as at 30 June 2012 UN توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب الفئة/الرتبة ومتوسط العمر ومتوسط طول مدة الخدمة حتى 30 حزيران/يونيه 2012
    At the time of resignation, the average length of service in the Secretariat was 3.6 years, and 6.2 years in the United Nations common system. UN وعند الاستقالة، بلغ متوسط طول مدة الخدمة في الأمانة العامة 3.6 سنوات، و 6.2 سنوات في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    In the case of the restrictions on conscientious objection, he had not been told the length of the alternative period of civilian service. UN ففي حالة القيود على الاستنكاف الضميري لم يتلق معلومات عن طول مدة الخدمة المدنية البديلة.
    The projected accrued benefit is based on the plan's accrual formula and on the service period as at the valuation date but using a member's final compensation, projected to the age at which it is assumed that the employee will leave active service. UN وتستند الاستحقاقات الواجبة الدفع المتوقعة إلى معادلة الاستحقاق التي تعتمدها الخطة وإلى طول مدة الخدمة حتى تاريخ التقييم، ولكنها تُحسب على أساس قيمة التعويض النهائي المتوقع أن يحصل عليه الموظف العضو في الخطة عند بلوغه السن التي يفترض أن يترك فيها الخدمة الفعلية.
    The Advisory Committee notes, in particular, that the members of the Court are entitled to retirement pensions in accordance with Article 32, paragraph 7, of the Statute of the Court, and that the pension benefit for the judges of the two Tribunals is based on that applicable to the members of the Court, prorated to account for the difference in length in the terms of appointment (A/53/7/Add.6, para. 29). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، بوجه خاص، أن أعضاء محكمة العدل الدولية يستحقون معاشات تقاعدية وفقا للفقرة 7 من المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة، وأن استحقاقات المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمتين يقوم على أساس النظام المنطبق على أعضاء محكمة العدل الدولية، مع تحديد الاستحقاقات بالتناسب بحيث تأخذ في الحسبان الاختلاف في طول مدة الخدمة (A/53/7/Add.6، الفقرة 29).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more