There's one along this path and another one round back all the way over to the other side. | Open Subtitles | هناك واحد على طول هذا الطريق وجولة واحدة أخرى يعود على طول الطريق إلى الجانب الآخر. |
Now it seems to me, all we have to do is simply sail along this line of latitude. | Open Subtitles | الآن يبدو ليّ هذا، هو كُل ما علينا فعله هو الإبحار على طول هذا خط العرض. |
He'd pull along this little sharpening machine operated by a foot peddle. | Open Subtitles | يَسْحبُ على طول هذا الشَحْذ الصَغيرِ مكينة التسنسن التي يحركها بقدمه |
We shall limit the length of this statement in accordance with the suggestions made last year by your predecessor, Ambassador Adolf von Wagner of Germany, whose tenacious efforts to rationalize our work have already borne fruit. | UN | ونحن من جانبنا سنقلل من طول هذا البيان وفقا للاقتراحات التي تقدم بها سلفكم في العام الماضي السفير الالماني أدولف فون واغنز، حيث إن جهوده الدؤوبة لترشيد أعمالنا آتت أكلها بالفعل. |
On average, UNIFIL moved close to 30,000 personnel and over 1,000 cargo containers along that route every year. | UN | وتنقل القوة في المتوسط كل سنة قرابة 000 30 فرد من أفرادها وما يزيد عن 000 1 حاوية شحن على طول هذا الطريق. |
The Lebanese authorities informed the Team that they are in the process of removing all the shops and erecting fencing along this part of the roadway. | UN | وأبلغت السلطاتُ اللبنانية الفريقَ أنها في صدد إزالة جميع المتاجر وإقامة سياج على طول هذا الجزء من الطريق. |
Since then, many advances have been made along this path. | UN | ومنذ ذلك الحين، تمت إنجازات كثيرة على طول هذا الطريق. |
Over a four-day period, utilization data were collected on an hourly basis along this route by trained observers. | UN | وقام مراقبون مدرَّبون، على مدى أربعة أيام، بجمع بيانات عن استخدام الأماكن، بالساعات، على طول هذا الخط. |
We've got storm clouds moving east all along this area with gale-force winds as high as 65... | Open Subtitles | لدينا غيوم عاصفة تتحرك شرقا على طول هذا المجال مع الرياح عاتية تصل إلى 65عقده... |
The rebel was wounded, sir, and he traveled along this trajectory, but then here, his traces disappear. | Open Subtitles | أصيب والمتمردين، يا سيدي، وسافر على طول هذا المسار، ولكن بعد ذلك هنا، وآثار له تختفي. |
Each year, over 10,000 female turtles lay over three million eggs along this coast. | Open Subtitles | سنويا 10,000 انثى السلاحف تضع اكثر من ثلاثة مليون بيضة على طول هذا الساحل |
If the sub takes the bait, they'll head along this route. | Open Subtitles | إذا أخذت الغواصة الطعم، فإنهم سوف يتوجهون على طول هذا الطريق |
Get out of the car and just keep walking along this boundary fence. | Open Subtitles | الخروج من سيارة وتبقي فقط سيرا على الأقدام طول هذا السياج الحدودي. |
Most of the heat sensors and motion detectors are along this Groom Lake dirt road. | Open Subtitles | معظم أجهزة استشعار الحرارة وكشف الحركة هي على طول هذا العريس بحيرة طريق ترابي. |
along this 200-mile wall of ice, a thousand freshwater cascades plummet into the sea. | Open Subtitles | على طول هذا الـ200 ميل من حائط الثلج يصبّ ألف شلال من الماء العذب في البحر |
along this coast, thousands of pups are born within a matter of weeks, timed to coincide with the better conditions that may lie ahead. | Open Subtitles | على طول هذا الساحل وُلدت آلاف الجراء خلال بضعة أسابيع متزامنين مع الأجواء الأفضل التي قد تأتي |
The distinctive rigging of the junk's sails allows easy handling in bad weather, essential along this storm-battered coast. | Open Subtitles | التزوير المتميّز أشرعة الزبالة ويتيح سهولة في التعامل مع سوء الاحوال الجوية ضروري على طول هذا الساحل منكوب بالعاصفة |
I apologize for the length of this statement and the fact that some passages may perhaps be somewhat repetitious for some of you who were in New York last week. | UN | أعتذر على طول هذا البيان وعلى أن بعض مقاطعه ربما تكون مكررة بعض الشيء بالنسبة الى البعض منكم الذين كانوا في نيويورك في اﻷسبوع الماضي. |
The comments which follow try to sum up, within the limits imposed by the length of this report, some of the main aspects of the most recent developments in the institutional process relating to the above-mentioned bodies. | UN | وتحاول التعليقات أدناه تلخيص البعض من الجوانب الرئيسية ﻷحدث التطورات في العملية المؤسسية المتعلقة بالهيئات المذكورة أعلاه، وذلك ضمن الحدود التي يفرضها طول هذا التقرير. |
Our goal is to find another Earth, but along that path, we're gonna find more things than we could have ever possibly imagined. | Open Subtitles | هدفنا العثور على أرضٍ أخرى لكن على طول هذا الطريق سنجد أشياءً أكثر |
And I found 3 sporting goods store along that line. | Open Subtitles | ووجدت 3 مستودعات رياضية على طول هذا الطريق |
The length of the statement by the observer would be limited in accordance with the practices normally followed for the organization of special sessions of the General Assembly; | UN | وأن يتم تحديد طول هذا البيان وفقا للممارسات المتبعة عادة فيما يتعلق بتنظيم الدورات الاستثنائية للجمعية العامة؛ |