"طويلةً" - Translation from Arabic to English

    • long
        
    A week really isn't that long when you plan out all the things you want to do. Open Subtitles الأسبوع ليس فترةً طويلةً حين تخططين لكل الأشياء التي تريدين فعلها.
    Give me a moment, please. I gave you a good long while. Open Subtitles .أعطني لحظةً واحدةً، من فضلك أعطيتُك فترةً طويلةً جدًّا
    I got no right to ask this, but I think if you reached out to her, it could go a long way towards turning things around. Open Subtitles ليس لدي الحق في الطب لكن أعتقد لو ذهبت إليها ربما يقطع طريقاً طويلةً نحو قلب الأمور
    Yeah, well, I learned a long time ago that wearing a suit doesn't make you professional. Open Subtitles حسناً, لقد تعلمتُ منذُ فترةٍ طويلةً بأنَّ إرتدائِكَـ لبزاتٍ لا يجعلُكَـ محترفاً
    My plan is to live long and prosper. Open Subtitles إنَّ خطتي هي أن أعيشُ حياةً طويلةً ومزدهرة
    Anthony's keeping an eye on her so she can stay alive long enough for us to talk about the situation. Open Subtitles أنتوني سيبقي سيراقبها حتى تتمكن من البقاء على قيد الحياة مدةً طويلةً بما فيه الكفاية لنا كي نتحدث عن الوضع
    Or... do we just notice we've got a long list of other wishes waiting to be wished? Open Subtitles أم أننا... ؟ نتنبّه وحسب إلى أنّ هناك قائمةً طويلةً من الأماني الأخرى تنتظر التحقيق
    If you don't cooperate now,you'll go away for a long time when we catch you. Open Subtitles إن لم تتعاون الآن، فستقضي محكوميّة طويلةً عندما نقبض عليك
    Because depending on what you decide... you might not get to do that for a really long time. Open Subtitles إذ أنّه قد لا يتسنّى لكِ فعل ذلك مدّة طويلةً بناءً على ما تقرّرين
    And given the Mayor's sway in this town, any proceedings against her would be long, drawn out and futile. Open Subtitles و نظراً لنفوذ العمدة في هذه البلدة، ستكون أيّة دعوةٍ ضدّها طويلةً مديدةً و عقيمة.
    It was as heavy and long as this seven Christmases ago. Open Subtitles لقد كانت طويلةً و ثقيلة منذ7 سنين من مثل هذا الميلاد
    It may remain long after the conflict and prevent an effective rebuilding of the society, destroy pristine areas or disrupt important ecosystems. UN وقد يبقى ذلك الأثر فترةً طويلةً بعد انتهاء النزاع ويحُول دون إعادة إعمار المجتمع بشكل فعال، أو يدمر مناطق عذراء، أو يُحدث خللاً في نظم إيكولوجية مهمة.
    And I had to endure a really weird, very long walk of shame. Open Subtitles واضطررت لتحمّل ليلةٍ غريبةٍ جداً، طويلةً جداً... أسير بخجل من ليلةٍ سوداء
    Looks like it's going to be a long night for everybody. Open Subtitles يبدوا أنها ستكون ليلةً طويلةً للجميع
    I declare that my whole life, whether it be long or short, shall be devoted to your service. Open Subtitles أقرّ بأن حياتي بأكملها طويلةً كانت أو قصيرة... ستكرّس إلى خدمتكم
    long time no see, how are you lately? Open Subtitles فتره طويلةً لم أراكَ كيفكَ مؤخراً ؟
    It was a... A long and traumatic night for all of us. Open Subtitles كانت ليلةً طويلةً و شاقّةً علينا جميعاً
    I came a long distance to see you. Open Subtitles جِئتُ من مسافةً طويلةً لرُؤيتك
    Well, you live long enough, anything is possible. Open Subtitles حسنا، إن عشت فترةً طويلةً كفايةً، كل شيء يصبح ممكناً تـصـحيـحو مـزامـنـه {\cH92FBFD\3cHFF0000} sAM0o ☯ تـــرجــمــة
    The ride here was long and difficult and the foreman had to discipline a lot of men and let some go which made things harder for the rest of us, especially in this cold weather. Open Subtitles كانت الرحلة طويلةً وشاقة والرئيس عاقب الكثير من ،الرجال وطرد بعضاً منهم وهذا الشيء صعب الأمر علينا جميعاً .خصوصاً في هذا الطقس البارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more