"طويلة الأجل لبناء القدرات" - Translation from Arabic to English

    • long-term capacity-building
        
    UNIFEM is supporting a long-term capacity-building strategy in the Ministry of Education in Jordan to ensure that senior and mid-level staff can incorporate gender equality principles and practices in their work. UN ويدعم الصندوق استراتيجية طويلة الأجل لبناء القدرات في وزارة التربية في الأردن لكفالة تمكن الموظفين من الرتب العليا والمتوسطة من إدماج مبادئ وممارسات المساواة بين الجنسين في عملهم.
    The Centre continues to broaden its impact on gender-based discrimination and gender-based violence through long-term capacity-building and outreach programmes. UN ويواصل المركز توسيع نطاق تأثيره في مجال التمييز القائم على نوع الجنس والعنف الجنساني من خلال برامج طويلة الأجل لبناء القدرات والتوعية.
    The teams have developed long-term capacity-building strategies for all superintendents and assistant superintendents for development, and have agreed to assist in the rehabilitation of seven and construction of four administrative buildings in the counties, in collaboration with the United States Agency for International Development. UN وقد وضعت الأفرقة استراتيجيات طويلة الأجل لبناء القدرات لدى جميع مفوضي المقاطعات ومساعديهم لشؤون التنمية، ووافقت على تقديم المساعدة من أجل إصلاح سبعة مبان إدارية وتشييد أربعة منها في المقاطعات، وذلك بالتعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    With respect to capacity-building, work on the long-term capacity-building road map had been on hold because the African Union had not yet articulated its requirements. UN ففيما يتعلق ببناء القدرات، عُلِّق العمل بشأن خريطة الطريق طويلة الأجل لبناء القدرات لأن الاتحاد الأفريقي لم يوضح بعد احتياجاته.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the development of a long-term capacity-building road map was on hold and would be reviewed once the African Union Commission had concluded its internal consultations and finalized its own structure. UN وأُبلغت اللجنة، بناءً على استفسارها، بأن وضع خارطة طريق طويلة الأجل لبناء القدرات أمر معلق وسوف يخضع للاستعراض حالما تختتم مفوضية الاتحاد الأفريقي مشاوراتها الداخلية وتنجز هيكلها.
    In addition, the United Nations Children's Fund is developing long-term capacity-building programmes for child ex-combatants, most of which will involve education, skills development, apprenticeships and community-based support. UN وإضافـة إلى ذلك، تقوم منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بوضع برامج طويلة الأجل لبناء القدرات لصالح المقاتلين الأطفال السابقين، وهي برامج تشمل في أغلبها التعليم، وتنميـة المهارات، والتدريب المهنـي والدعم المستند إلى المجتمع المحلـي.
    In decision 10/COP.9, welcomed the joint initiative of UNEP, GEF and the UNCCD secretariat to engage in a long-term capacity-building initiative relating to monitoring and implementation of The Strategy; UN (أ) رحّب، في المقرر 10/م أ-9، بالمبادرة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر للعمل معاً في إطار مبادرة طويلة الأجل لبناء القدرات فيما يتصل برصد الاستراتيجية وتنفيذها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more