long-term profile of servicing loan package and rental income stream | UN | مخطط طويل الأجل لخدمة مجموعة القروض وتدفق إيرادات الإيجار |
While other delegations indicated that the elaboration of a comprehensive programme of disarmament is a long-term goal. | UN | بيد أن وفوداً أخرى أشارت إلى أن وضع برنامج شامل لنزع السلاح هدف طويل الأجل. |
This will require the provision of reliable and long-term financing. | UN | وهذا يتطلب توفير تمويل طويل الأجل ويمكن التعويل عليه. |
Mitigating climate change will involve substantial costs, including near-term costs, in return for benefits that are mostly long-term. | UN | وسيستلزم الحدّ من تغير المناخ تكاليف ضخمة تشمل تكاليف قصيرة الأجل، مقابل فوائد معظمها طويل الأجل. |
In this regard, it was noted that the Bali Action Plan launched a process for long-term cooperative action, now, up to and beyond 2012. | UN | وفي هذا الصدد، أُشير إلى أن خطة عمل بالي أطلقت عملية عمل تعاوني طويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده. |
Nuclear power is a long-term investment for sustainable development and its financing must be considered from this perspective. | UN | والطاقة النووية استثمار طويل الأجل لأغراض التنمية المستدامة، ومن الواجب النظر إلى تمويلها من هذا المنظور. |
The process to establish a long-term contract to supply aviation and ground fuel is ongoing at Headquarters. | UN | ويجري حاليا في المقر الاضطلاع بعملية إبرام عقد طويل الأجل للإمداد بوقودي الطيران والنقل البرّي. |
Those problems should also be resolved without any need for long-term planning. | UN | فهذه المشاكل يمكن أيضاً معالجتها دون الحاجة إلى تخطيط طويل الأجل. |
Nuclear power is a long-term investment for sustainable development, and its financing must be considered from this perspective. | UN | وتعد الطاقة النووية استثمارا طويل الأجل لأغراض التنمية المستدامة ويجب النظر إلى تمويلها من هذا المنظور. |
Most victims of torture are in urgent need of long-term medical and psychological rehabilitation in specialized treatment centres where they feel secure. | UN | ويحتاج معظم ضحايا التعذيب احتياجاً ملحاً إلى إعادة تأهيل طبي ونفساني طويل الأجل في مراكز علاج متخصصة حيث يشعرون بالأمن. |
The General Assembly should request the Global Compact Office to prepare and submit a long-term strategic framework for its consideration without delay. | UN | ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى مكتب الاتفاق العالمي إعداد وتقديم إطار استراتيجي طويل الأجل لكي تنظر فيه دون إبطاء. |
Nuclear power is a long-term investment for sustainable development and its financing must be considered from this perspective. | UN | وتمثل القوى النووية استثمارا طويل الأجل لأغراض التنمية المستدامة ويجب النظر إلى تمويلها من هذا المنظور. |
Nuclear power is a long-term investment for sustainable development and its financing must be considered from this perspective. | UN | وتمثل القوى النووية استثمارا طويل الأجل لأغراض التنمية المستدامة ويجب النظر إلى تمويلها من هذا المنظور. |
The General Assembly should request the Global Compact Office to prepare and submit a long-term strategic framework for its consideration without delay. | UN | ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى مكتب الاتفاق العالمي إعداد وتقديم إطار استراتيجي طويل الأجل لكي تنظر فيه دون إبطاء. |
The General Assembly should request the Global Compact Office to prepare and submit a long-term strategic framework for its consideration without delay. | UN | ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى مكتب الاتفاق العالمي إعداد وتقديم إطار استراتيجي طويل الأجل لكي تنظر فيه دون إبطاء. |
There is no alternative to providing good education and no long-term solution to poverty other than education. | UN | وليس ثمة بديل عن توفير تعليم جيد، وليس ثمة حل طويل الأجل للفقر غير التعليم. |
A direct benefit to troop-contributing countries has been more reactive and flexible scheduling of the newly established long-term charter aircraft. | UN | وثمة فائدة مباشرة للبلدان المساهمة بقوات تتمثل في جدولةٍ أكثر نشاطا ومرونة للطائرة المستأجرة حديثاً بعقد طويل الأجل. |
This is likely to have a long-term negative impact on science, technological knowledge and innovation and human resources capacity. | UN | ومن المرجح أن يكون لذلك أثر سلبي طويل الأجل على العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات وقدرات الموارد البشرية. |
Ensuring adequate control over credit risk and effective risk management is critical to the long-term success of the Fund. | UN | ويشكل ضمان رقابة كافية على مخاطر الائتمان والإدارة الفعالة للمخاطر أمراً بالغ الأهمية لنجاح طويل الأجل للصندوق. |
Investments in a green recovery were part of longer-term structural change and should not wait for economic recovery. | UN | فالاستثمارات في استعادة القدرة تعد جزءاً من تغيير هيكلي طويل الأجل وينبغي ألا تنتظر الانتعاش الاقتصادي. |
Some of these benefits are public, others private; some are local, others global; and some are immediate, others long term. | UN | وبعض هذه الفوائد عام، وبعضها الآخر خاص؛ وبعضها محلي وبعضها الآخر عالمي؛ وبعضها فوري وبعضها الآخر طويل الأجل. |
(b) A long-term team who focus on supervising children in care and dealing with longterm cases; | UN | فريق طويل الأجل يركز على الإشراف على الأطفال في دور الرعاية والتعامل مع الحالات الطويلة الأجل. |
The goal is to establish an LTA for vehicles for all participating agencies, giving due consideration to sustainability. | UN | ويتمثل الهدف في وضع اتفاق طويل الأجل بالنسبة للمركبات لجميع الوكالات المشاركة، أي إيلاء اعتبار للاستدامة. |
Turkey's commitment to Afghanistan is a long-standing one. | UN | إن التزام تركيا تجاه أفغانستان التزام طويل الأجل. |