"طيه معلومات" - Translation from Arabic to English

    • herewith information
        
    • herewith the information
        
    • the attached information
        
    I have the honour to transmit to you herewith* information about refugees and internally displaced persons in the Republic of Azerbaijan. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخلياً في جمهورية أذربيجان.
    I have the honour to transmit herewith information on the status of women in the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه معلومات عن مركز المرأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to transmit to you herewith information from the Ministry of Foreign Affairs of Tajikistan on the preliminary results of the elections to the Majlis-i Olii (Parliament). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات وردت من وزارة خارجية طاجيكستان عن النتائج اﻷولية لانتخابات البرلمان الطاجيكي.
    I have the honour to transmit herewith information on the status and rights of national minorities and ethnic groups in the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه معلومات عن حالة وحقوق اﻷقليات الوطنية والجماعات اﻹثنية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to transmit to you herewith the information on damage to the cultural heritage of the Republic of Azerbaijan as a result of the military aggression of the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه معلومات عن الأضرار التي لحقت بالتراث الثقافي لجمهورية أذربيجان من جراء عدوان جمهورية أرمينيا العسكري على جمهورية أذربيجان.
    With the purpose of providing the international community with objective and accurate information about the cases of those persons whose names appeared in the above-mentioned statement, I would like to forward to you the attached information on this matter (see annex). UN وأود أن أحيل إليكم طيه معلومات بهذا الشأن (انظر المرفق) بغرض موافاة المجتمع الدولي بمعلومات موضوعية ودقيقة عن قضايا الأشخاص الواردة أسماؤهم في البيان الآنف الذكر.
    I have the honour to transmit herewith information on the status of the Bulgarian minority in the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن مركز اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to transmit herewith information on the effects of the sanctions on the economic, social and humanitarian situation in the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه معلومات عن آثار الجزاءات على الحالة الاقتصادية والاجتماعية والانسانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to transmit to you annexed herewith* information on illegal arms supplies to the Republic of Armenia. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه* معلومات مرفقة عن إمدادات الأسلحة غير المشروعة إلى جمهورية أرمينيا.
    I have the honour to transmit to you annexed herewith* information relating to some international Armenian terrorist organizations. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه* معلومات متعلقة ببعض المنظمات الإرهابية الأرمينية الدولية.
    2. Pursuant to that request, the Secretary-General submits herewith information on the status of the Convention and its Protocols as at 10 July 2003: UN 2 - وعملا بذلك الطلب، يقدم الأمين العام طيه معلومات بشأن حالة الاتفاقية وبروتوكولاتها في 10 تموز/يوليه 2003:
    2. Pursuant to that request, the Secretary-General submits herewith information on the status of the Convention and its Protocols as at 15 June 1998: UN ٢ - وعملا بذلك الطلب، يقدم اﻷمين العام طيه معلومات بشأن حالة الاتفاقية وبروتوكولاتها في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨:
    2. Pursuant to that request, the Secretary-General submits herewith information on the status of the Convention and its Protocols as at 30 June 1997: UN ٢ - وعملا بذلك الطلب، يقدم اﻷمين العام طيه معلومات بشأن حالة الاتفاقية وبروتوكولاتها في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧:
    l. The Secretariat provides herewith information on the review of the proposed part two: biennial programme plan, of the strategic framework for the period 2008-2009 by relevant sectoral, functional and regional bodies. UN 1 - تقدم الأمانة العامة طيه معلومات عن استعراض الجزء الثاني المقترح: الخطة البرنامجية لفترة السنتين الخاصة بالإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2009 حسب الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية المعنية.
    On instructions of my Government, I have the honour to transmit herewith information on the pull-out from Kisangani (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه معلومات عن الانسحاب من كيسانغاني (انظر المرفق).
    l. The Secretariat provides herewith information on the review of the proposed part two: biennial programme plan, of the strategic framework for the period 20102011 by relevant sectoral, functional and regional bodies. UN 1 - تقدم الأمانة العامة طيه معلومات عن استعراض الجزء الثاني المقترح: الخطة البرنامجية لفترة السنتين الخاصة بالإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 حسب الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية ذات الصلة.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith information regarding the situation in and around the Nagorno Karabagh conflict and increased war-mongering from Azerbaijani leadership creating obstacles for negotiations towards peaceful resolution of this conflict. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه معلومات عن حالة الصراع في منطقة ناغورني كاراباخ والمناطق المحيطة بها وعن تزايد عدد الأصوات الداعية إلى الحرب في قيادة أذربيجان، مما يضع العراقيل أمام المفاوضات الرامية إلى إيجاد حل سلمي للصراع.
    l. The Secretariat provides herewith information on the review of the proposed part two: biennial programme plan, of the strategic framework for the period 2016-2017 by relevant sectoral, functional and regional bodies. UN 1 - تقدم الأمانة العامة طيه معلومات عن استعراض الجزء الثاني المقترح: الخطة البرنامجية لفترة السنتين للإطار الاستراتيجي للفترة 2016-2017 حسب الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية المعنية.
    l. The Secretariat provides herewith information on the review of the proposed part two: biennial programme plan, of the strategic framework for the period 20122013 by relevant sectoral, functional and regional bodies. UN 1 - تقدم الأمانة العامة طيه معلومات عن استعراض الجزء الثاني المقترح: الخطة البرنامجية لفترة السنتين من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 حسب الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية المعنية.
    I have the honour to transmit herewith information on the current status of the Special Court's work and the completion of its mandate (see enclosure). UN يشرفني أن أرفق طيه معلومات عن الحالة الراهنة لعمل المحكمة الخاصة وإكمال ولايتها (انظر الضميمة).
    I have the honour to transmit to you herewith the information regarding the measures taken by Turkmenistan to ensure and protect women's rights (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه معلومات بشأن التدابير التي اتخذتها تركمانستان لكفالة حقوق المرأة وحمايتها (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Republic of Belarus to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning the Libyan Arab Jamahiriya and has the honour to forward the attached information on the actions taken by the Republic of Belarus to implement measures imposed by Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية وتتشرف بأن تحيل طيه معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها جمهورية بيلاروس لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب قراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more