"طي هذه المذكرة" - Translation from Arabic to English

    • herewith the
        
    • this note
        
    I now have the pleasure to transmit herewith the report of the co-facilitators on the intergovernmental process of the General Assembly on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system, containing the deliberations and recommendations of the intergovernmental process. UN ويسرني الآن أن أحيل طي هذه المذكرة تقرير الميسرين المشاركين للعملية الحكومية الدولية المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، الذي يتضمن مداولات العملية الحكومية الدولية وتوصياتها.
    The Permanent Mission of the Republic of Estonia to the United Nations presents its compliments to the secretariat of the Committee, and referring to the note of the Chairman, has the honour to submit herewith the report regarding Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة اللجنة، وإذ تشير إلى مذكرة الرئيس، تتشرف بأن تقدم طي هذه المذكرة التقرير المتعلق بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Brunei Darussalam presents its compliments to the Chairman of the Committee and has the honour to transmit herewith the third report of Brunei Darussalam in accordance with paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN تقدم البعثة الدائمة لبروني دار السلام تحياتها إلى رئيس اللجنة وتتشرف بأن تبعث طي هذه المذكرة التقرير الثالث لبروني دار السلام عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    The Permanent Mission of the Republic of Belarus to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Human Rights Council and has the honour to enclose herewith the comments by the Government of Belarus with regard to the opinion adopted by the Working Group on Arbitrary Detention on case 14/2012 (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن ترفق طي هذه المذكرة تعليقات حكومة بيلاروس على الرأي الذي اعتمده الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في القضية رقم 14/2012 (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit with this note information from the Government of Ukraine on the launching of the first Ukrainian spacecraft, which took place on 31 August 1995. UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام وتتشرف بأن تحيل طي هذه المذكرة الشفوية معلومات صـادرة عـن حكومـة أوكرانيا بشأن إطلاق أول ساتل فضائي أوكراني في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    The Permanent Representative of Malaysia to the United Nations, in his capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit herewith the text of the declaration adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Non-Aligned Movement at their special meeting held in Doha, Qatar, on 13 June 2005 (see annex). UN يهدي الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، تحياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرفه أن يحيل طي هذه المذكرة نص الإعلان الذي اعتمده وزراء خارجية حركة عدم الانحياز في اجتماعهم الخاص المعقود في الدوحة، في 13 حزيران/يونيه 2005 (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Canada and the Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations present their compliments to the Secretary-General of the United Nations, and have the honour to transmit herewith the " The Princeton Principles on Universal Jurisdiction " (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لكندا والبعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتهما إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرفان بأن تحيلا طي هذه المذكرة " مبادئ برينستون المتعلقة بالولاية القضائية العالمية " (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities and has the honour to transmit herewith the report of the Government of Sri Lanka, pursuant to paragraph 6 of resolution 1455 (2003) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) المتعلق بالقاعدة والطالبان ويشرفها أن تحيل طي هذه المذكرة تقرير حكومة سري لانكا المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Kyrgyz Republic to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to paragraph 6 of resolution 1267 (1999) and has the honour to transmit herewith the report of the Government of the Kyrgyz Republic pursuant to paragraph 6 of resolution 1455 (2003) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار 1267 (1999) ويشرفها أن تحيل طي هذه المذكرة تقرير حكومة جمهورية قيرغيزستان المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Costa Rica to the United Nations, in its capacity as pro tempore secretariat of the Rio Group for 2002, presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit herewith the press communiqué adopted by the Rio Group on 2 April 2002 concerning Security Council resolution 1402 (2002) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة، بصفتها الأمانة المؤقتة لمجموعة ريو في عام 2002، أخلص تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن ترفق طي هذه المذكرة البيان الصحفي الذي اعتمدته مجموعة ريو في 2 نيسان/أبريل 2002 بشأن القرار 1402 (2002) لمجلس الأمن (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Sultanate of Oman to the United Nations presents its compliments to the Secretary of the International Conference on Financing for Development and has the honour to transmit herewith the text of the working paper of the Omani delegation (see annex), and further requests that the present note verbale and its annex be circulated as a document of the Conference. UN تهدي البعثة الدائمة لعمان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمين المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ويشرفها أن تحيل طي هذه المذكرة الشفوية نص ورقة العمل المقدمة من الوفد العماني (انظر المرفق) كما تطلب تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق المؤتمر.
    The Permanent Representative of Cuba to the United Nations presents his respects to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 and has the honour to transmit herewith the report prepared by the Government of the Republic of Cuba pursuant to paragraph 6 of the abovementioned resolution (see enclosure). UN يهدي الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، ويتشرف بأن يرفق طي هذه المذكرة التقرير الذي أعدته حكومة جمهورية كوبا بموجب أحكام الفقرة 6 من القرار المذكور (انظر الضميمة).
    The Permanent Mission of Peru to the United Nations presents its compliments to the Secretary of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and, in reply to his note of 7 March 2002, has the honour to transmit herewith the report of the Government of Peru on compliance with Security Council resolution 1390 (2002). UN تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف، ردا على مذكرتكم المؤرخة 7 آذار/ مارس 2002، بأن تحيل طي هذه المذكرة تقرير حكومة بيرو بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1390 (2002).
    The Permanent Mission of the Republic of Serbia to the United Nations presents its compliments to the Office of the President of the sixty-sixth session of the United Nations General Assembly and has the honour to enclose herewith the joint letter signed by the Permanent Representatives of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia, Montenegro and the Republic of Serbia to the United Nations (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية صربيا تحياتها إلى مكتب رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل طي هذه المذكرة رسالة مرفقة موقّعة من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، والجبل الأسود، وجمهورية صربيا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee established pursuant to Security Council resolution 1540 (2004) and has the honour to transmit herewith the Argentine Republic's second report on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تحيل إليها طي هذه المذكرة التقرير الثاني لجمهورية الأرجنتين بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Romania to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and with reference to the latter's note of 19 August 2005, has the honour to submit herewith the additional report of the Government of Romania in accordance with paragraph 4 of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لرومانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف، إذ تشير إلى مذكرة اللجنة المؤرخة 19 آب/أغسطس 2005، بأن تحيل إليها طي هذه المذكرة التقرير الإضافي لحكومة رومانيا وفقا للفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Republic of Cameroon to the United Nations in New York presents its compliments to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and, with reference to its letter dated 24 February 2003, has the honour to submit herewith the supplementary report prepared by the Republic of Cameroon on national measures taken to combat terrorism. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الكاميرون لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب وإذ تشير إلى رسالتها المؤرخة 24 شباط/فبراير 2003، تتشرف بأن تحيل إلى اللجنة طي هذه المذكرة الشفوية التقرير التكميلي المقدم من الكاميرون بشأن الإجراءات الوطنية المتخذة لمكافحة الإرهاب.
    The Permanent Mission of Switzerland to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo and has the honour to attach herewith the report submitted by Switzerland on the steps it has taken to implement the sanctions imposed by resolution 1596 (2005) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتتشرف بأن ترفق طي هذه المذكرة الشفوية، التقرير المقدم من سويسرا عن تنفيذ الإجراءات التي اتخذتها لإعمال التدابير المنصوص عليها في القرار 1596 (2005) (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit, in an annex to this note, the texts of the legal provisions issued since 5 April 1992 * A/48/150/Corr.1. May be consulted in room S-3673. UN أتشرف بأن أرفق لكم طي هذه المذكرة نصوص اﻷحكام القانونية المنشورة منذ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٢)١(، التي تمثل اﻹطار القانوني لسياسة إقرار السلم التي وضعتها حكومة بيرو في كفاحها ضد اﻹرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more