"طُلب إلى الدولة الطرف" - Translation from Arabic to English

    • the State party was requested
        
    • State party was requested to
        
    • the State party was asked
        
    • State party was asked for
        
    Accordingly, the State party was requested to clarify: UN وبالتالي فقد طُلب إلى الدولة الطرف أن توضح ما يلي:
    Accordingly, the State party was requested to clarify: UN وبالتالي فقد طُلب إلى الدولة الطرف أن توضح ما يلي:
    Accordingly, the State party was requested to clarify: UN لذا طُلب إلى الدولة الطرف أن توضح ما يلي:
    Accordingly, the State party was requested to provide the authors with an effective remedy, including refraining from evicting the authors so long as satisfactory replacement housing was not immediately available to them. UN وبناء عليه، طُلب إلى الدولة الطرف أن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل الامتناع عن طرد أصحاب البلاغ ما لم يُوفر لهم على الفور سكن بديل مُرض.
    Accordingly, the State party was requested to provide the author with an effective remedy, including reimbursement of the value of the fine imposed on the author and any legal costs incurred, as well as compensation. UN وبناء عليه، طُلب إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل رد قيمة الغرامة التي فُرضت وعليها وتسديد أي تكاليف قانونية تكبدتها، فضلاً عن منحها التعويض.
    Pursuant to rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, the State party was requested not to expel the complainant to Azerbaijan while his case was pending before the Committee. UN وعملاً بأحكام الفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، طُلب إلى الدولة الطرف ألا تطرد صاحب الشكوى إلى أذربيجان ريثما تبت اللجنة في القضية.
    Pursuant to rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, the State party was requested not to expel the complainant to Azerbaijan while his case was pending before the Committee. UN وعملاً بأحكام الفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، طُلب إلى الدولة الطرف ألا تطرد صاحب الشكوى إلى أذربيجان ريثما تبت اللجنة في القضية.
    8.1 On 27 November 1998, 3 August 2000, 11 October 2001, the State party was requested to submit to the Committee information on the merits of the communication. UN 8-1 وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، و3 آب/أغسطس 2000، و11 تشرين الأول/أكتوبر 2001، طُلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات إلى اللجنة عن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4. On 18 September 2002, 2 December 2003, 28 January 2004 and 14 April 2004, the State party was requested to submit to the Committee information on the admissibility and merits of the communication. UN 4- في 18 أيلول/سبتمبر 2002، و2 كانون الأول/ديسمبر 2003، و28 كانون الثاني/يناير 2004 و14 نيسان/أبريل 2004، طُلب إلى الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.6 On 11 March 2008 and 5 June 2008, the State party was requested to submit information on the merits of the communication. UN 4-6 وفي 11 آذار/مارس 2008 و5 حزيران/يونيه 2008، طُلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.6 On 11 March 2008 and 5 June 2008, the State party was requested to submit information on the merits of the communication. UN 4-6 وفي 11 آذار/مارس 2008 و 5 حزيران/يونيه 2008، طُلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    Pursuant to rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, the State party was requested not to expel the complainant to Iran while his case was pending before the Committee. UN وعملاً بالفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، طُلب إلى الدولة الطرف ألا تطرد صاحب الشكوى إلى إيران ما دامت قضيته قيد نظر اللجنة.
    4. By notes verbale of 16 December 2002, 26 January 2006 and 23 April 2007, the State party was requested to submit to the Committee information on the question of admissibility and the merits of the communication. UN 4- طُلب إلى الدولة الطرف في مذكرات شفوية مؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، و26 كانون الثاني/ يناير 2006، و23 نيسان/أبريل 2007، أن توافي اللجنة بمعلومات بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4. On 9 May 2006, 20 September 2006 and 28 November 2006, the State party was requested to submit information on the admissibility and merits of the communication. UN 4- في 9 أيار/مايو 2006، و20 أيلول/سبتمبر 2006، و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، طُلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    5.1 On 10 December 2004, 27 March 2006, and 2 June 2006, the State party was requested to submit its observations on the admissibility and merits of the communication. UN 5-1 في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 و27 آذار/مارس 2006 و2 حزيران/ يونيه 2006، طُلب إلى الدولة الطرف تقديم ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    5.1 On 10 December 2004, 27 March 2006, and 2 June 2006, the State party was requested to submit its observations on the admissibility and merits of the communication. UN 5-1 في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 27 آذار/مارس 2006 و 2 حزيران/يونيه 2006، طُلب إلى الدولة الطرف تقديم ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    187. In case No. 1312/2004 (Latifulin v. Kyrgyzstan), involving violations of article 9, paragraphs 1 and 2, the State party was requested to provide the author with an effective remedy, in the form of appropriate compensation. UN 187- وفي القضية رقم 1312/2004 (لطيفولين ضد قيرغيزستان)، التي تنطوي على انتهاكات الفقرتين 1 و2 من المادة 9، طُلب إلى الدولة الطرف أن توفر انتصافاً فعالاً لصاحب البلاغ في شكل تعويض ملائم.
    5. On 14 December 2000, 24 July 2001, 21 October 2003 and 7 July 2004, the State party was requested to submit to the Committee information on the merits of the communication. UN 5- طُلب إلى الدولة الطرف في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، و24 تموز/يوليه 2001، و21 تشرين الأول/أكتوبر 2003 و7 تموز/يوليه 2004، تقديم معلومات إلى اللجنة حول الأسس الموضوعية للبلاغ.
    the State party was asked to respond to the author's submission within two months. UN طُلب إلى الدولة الطرف أن ترد على إفادة صاحب البلاغ في غضون شهرين.
    6 July 2006 the State party was asked for a complete response to paragraphs 13 and 16. UN 6 تموز/يوليه 2006: طُلب إلى الدولة الطرف تقديم رد كامل بخصوص الفقرتين 13 و 16.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more