"طُلب في القرار" - Translation from Arabic to English

    • requested in resolution
        
    • requested by Resolution
        
    • called for in its resolution
        
    4. Welcomes the establishment of the independent World Commission on Culture and Development and looks forward to its report as requested in resolution 46/158; UN ٤ - ترحب بإنشاء اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية وتتطلع إلى تلقي تقريرها حسبما طُلب في القرار ٤٦/١٥٨؛
    4. Welcomes the establishment of the independent World Commission on Culture and Development and looks forward to its report as requested in resolution 46/158; UN ٤ - ترحب بإنشاء اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية وتتطلع إلى تلقي تقريرها حسبما طُلب في القرار ٤٦/١٥٨؛
    32. All investigations will be completed by the end of 2004, as requested in resolution 1503 (2003). UN 32 - وستُنجز جميع التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، كما طُلب في القرار 1503 (2003).
    32. All investigations will be completed by the end of 2004, as requested by Resolution 1503 (2003). UN 32 - وستُنجز جميع التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، كما طُلب في القرار 1503 (2003).
    In its resolution 1998/16, the Sub—Commission recommended that the mandate of the Special Rapporteur be extended to ensure the completion of her task as called for in its resolution 1996/19 and at the same time to enable her to follow up recent developments at all levels, including the General Assembly. UN وقد أوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1998/16 بتمديد ولاية المقرر الخاصة لضمان إتمامها لمهمتها كما طُلب في القرار 1996/19 ولتمكينها في الوقت نفسه من متابعة التطورات الأخيرة على كافة المستويات، بما في ذلك الجمعية العامة.
    79. Regarding training in peacekeeping, the Advisory Committee regretted that the Secretary-General had not been able to submit the report requested in resolution 60/266 within the time frame specified by the General Assembly. UN 79 - وبالنسبة لمسألة التدريب على حفظ السلام، قالت إن اللجنة الاستشارية تأسف لعدم تمكن الأمين العام من تقديم التقرير الذي طُلب في القرار 60/266 خلال الإطار الزمني المحدد من قبل الجمعية العامة.
    On disarmament, I shall submit a report, as requested in resolution 61/257, on the financial, administrative and budgetary implications and on the implementation of the mandates assigned to the Office for Disarmament Affairs. UN أما في ما يتعلق بنزع السلاح، فإنني سأقدم تقريرا، كما طُلب في القرار 61/257، عن الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية والمترتبة على تنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح.
    2.89 Activities will also include cooperation with the hosts of international conferences on new or restored democracies, as requested in resolution 51/31, as well as liaison with the representatives of United Nations agencies, academia and non-governmental organizations on this question. UN ٢-٨٩ وسوف تشمل اﻷنشطة أيضا التعاون مع الحكومات المضيفة للمؤتمرات الدولية المعنية بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، حسبما طُلب في القرار ٥١/٣١، فضلا عن الاتصال بممثلي وكالات اﻷمم المتحدة واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية بشأن هذه المسألة.
    2.89 Activities will also include cooperation with the hosts of international conferences on new or restored democracies, as requested in resolution 51/31, as well as liaison with the representatives of United Nations agencies, academia and non-governmental organizations on this question. UN ٢-٨٩ وسوف تشمل اﻷنشطة أيضا التعاون مع الحكومات المضيفة للمؤتمرات الدولية المعنية بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، حسبما طُلب في القرار ٥١/٣١، فضلا عن الاتصال بممثلي وكالات اﻷمم المتحدة واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية بشأن هذه المسألة.
    As requested in resolution 1995/56, United Nations organizations will include, within their own reports to the Council, a more detailed account of the deliberations of their governing boards. UN وحسبما طُلب في القرار ١٩٩٥/٥٦، سوف تضمن منظمات اﻷمم المتحدة تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مناقشة أكثر تفصيلا للمداولات التي أجرتها مجالس إداراتها.
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها سريعا على نحو ما طُلب في القرار 1966 (2010)،
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها سريعا على نحو ما طُلب في القرار 1966 (2010)،
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها سريعا على نحو ما طُلب في القرار 1966 (2010)،
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها سريعا على نحو ما طُلب في القرار 1966 (2010)،
    As requested in resolution 51/239 A, the preparation of the Secretary-General’s support account proposals for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 takes account of the A/52/837 outcome of an in-depth evaluation and comprehensive review intended to substantiate the post and non-post requirements proposed. UN وكما طُلب في القرار ٥١/٢٣٩ ألف، فإن مقترحات اﻷمين العام بشأن حساب الدعم للفترة من ١ تمـوز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حـزيران/يونيه ١٩٩٩ قد روعيـت في إعــدادها نتائج التقييم المتعمق والاستعراض الشامل الراميين إلى تبرير الاحتياجات المقترحة من الوظائف ومن غير الوظائف.
    I would also like to express our gratitude to the Secretary-General for his efforts and to those members of the Secretariat who contributed to the preparation of the reports on issues of United Nations reform, as requested in resolution 52/12 B. These reports will generate an in-depth discussion of these subjects. UN وأود أيضا اﻹعراب عن امتناننا لﻷمين العام على جهوده وعلى جهود موظفي اﻷمانة العامة الذين ساهموا في إعداد التقارير عن مسائل إصلاح اﻷمم المتحدة كما طُلب في القرار ٥٢/١٢ باء. وستولد تلك التقارير مناقشة متعمقة لتلك القضايا.
    All investigations in respect of the genocide were completed by 2004, as requested by Resolution 1503 (2003). UN 32 - وكانت جميع التحقيقات المتعلقة بالإبادة الجماعية قد أُنجزت بحلول عام 2004 وفقاً لما طُلب في القرار 1503 (2003).
    All investigations in respect of the genocide have now been completed, as requested by Resolution 1503 (2003). UN 37 - وقد أُنجزت الآن جميع التحقيقات المتعلقة بعملية الإبادة الجماعية، كما طُلب في القرار 1503 (2003).
    All investigations in respect of the genocide were completed by 2004, as requested by Resolution 1503 (2003). UN 31 - وكانت جميع التحقيقات المتعلقة بالإبادة الجماعية قد أُنجزت بحلول عام 2004 كما طُلب في القرار 1503 (2003).
    5. Recommends that the mandate of the Special Rapporteur be extended to ensure the completion of her task as called for in its resolution 1996/19 of 19 August 1996 and at the same time to enable her to follow up recent developments at all levels, including the General Assembly; UN ٥- توصي بتمديد ولاية المقررة الخاصة لضمان اتمامها لمهمتها كما طُلب في القرار ٦٩٩١/٩١ المؤرخ في ٩١ آب/أغسطس ٦٩٩١ ولتمكينها في الوقت نفسه من متابعة التطورات اﻷخيرة على كافة المستويات، بما في ذلك الجمعية العامة؛
    In its resolution 1998/16, the SubCommission recommended that the mandate of the Special Rapporteur be extended to ensure the completion of her task as called for in its resolution 1996/19 and at the same time to enable her to follow up recent developments at all levels, including the General Assembly. UN وقد أوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1998/16 بتمديد ولاية المقررة الخاصة لضمان إتمامها لمهمتها كما طُلب في القرار 1996/19 ولتمكينها في الوقت نفسه من متابعة التطورات الأخيرة على كافة المستويات، بما في ذلك الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more