"طُلب من الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • the secretariat was requested
        
    • the Secretariat had been requested
        
    • the secretariat has been requested
        
    • the secretariat has been asked
        
    In the meantime, the secretariat was requested to meet with representatives of the five successor States to determine the exact amount of the arrears. UN وفي غضون ذلك، طُلب من الأمانة العامة الاجتماع بممثلي الدول الخلف الخمس لتحديد مبلغ المتأخرات بدقة.
    At the fifth session of the Implementation Review Group, the secretariat was requested to extend the deadline for submission of information. UN وخلال الدورة الخامسة لفريق استعراض تنفيذ الاتفاقية، طُلب من الأمانة تمديد الموعد النهائي لتقديم المعلومات.
    In paragraph 11, the secretariat was requested to report on the implementation of the decision to the Open-ended Working Group at its ninth meeting and to the Conference of the Parties at its twelfth meeting. UN وفي الفقرة 11، طُلب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ المقرر إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع، وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    In addition, the Secretariat had been requested to provide information relating to the proposed quantum of the fee for exploration. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من الأمانة توفير معلومات عن مقدار رسوم الاستكشاف المقترح.
    92. the Secretariat had been requested to provide details on the specific additional staff requests made by the Procurement Service for the period 2003/04 and prior periods going back to 2000. UN 92 - وقد طُلب من الأمانة العامة توفير تفاصيل عن طلبات محددة لموظفين إضافيين قدمتها دائرة المشتريات للفترة 2003/2004 ولفترات سابقة ترجع إلى عام 2000.
    (c) Under agenda item 10(f) " Greenhouse gas data interface, " the secretariat has been requested to update the data interface. UN (ج) في إطار البند 10(و) من جدول الأعمال " واجهة بيانات غازات الدفيئة " ، طُلب من الأمانة أن تُحدّث واجهة البيانات.
    Approximately USD 2 million is needed to cover a wide range of activities that the secretariat has been asked to undertake to support the Nairobi work programme. UN ويحتاج الأمر إلى توفير ما يقرب من مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية تكاليف طائفة عريضة من الأنشطة التي طُلب من الأمانة الاضطلاع بها لدعم برنامج عمل نيروبي.
    In that respect, the secretariat was requested to draft language creating a mechanism providing for a shorter period of time if the withdrawal or modification provided for greater transparency, for consideration at the second reading of the transparency convention. UN 157- وفي هذا الصدد، طُلب من الأمانة أن تعد صيغة لإنشاء آلية تنص على فترة زمنية أقصر إذا كان السحب أو التعديل سيوفِّر المزيد من الشفافية، وذلك لكي يُنظر فيها خلال القراءة الثانية لاتفاقية الشفافية.
    the secretariat was requested to continue its work on expanding the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, compiling asset recovery cases and forging partnerships with the private sector. UN كما طُلب من الأمانة أن تواصل عملها على توسيع أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وعلى تجميع قضايا استرداد الموجودات وإقامة شراكات مع القطاع الخاص في هذا الصدد.
    the secretariat was requested to continue its work on expanding the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, compiling asset recovery cases and forging partnerships with the private sector. UN كما طُلب من الأمانة أن تواصل عملها على توسيع أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وتجميع قضايا استرداد الموجودات، وإقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    85. the secretariat was requested to prepare, in writing, a concise background note setting out the status of implementation of recommendations emanating from the current joint meeting. UN 85 - طُلب من الأمانة العامة أن تعد مذكرة خطية موجزة تحتوي على معلومات أساسية وتبين حالة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاجتماع المشترك الحالي.
    In this framework, the secretariat was requested to organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا الإطار، طُلب من الأمانة أن تنظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    10. the secretariat was requested to prepare an explanatory note on the interpretation and application of these regulations to be taken up for discussion at the next meeting. UN 10 - طُلب من الأمانة العامة أن تعد مذكرة تفسيرية عن تفسير وتطبيق هذه البنود كي تُناقش خلال الاجتماع القادم.
    In addition, the secretariat was requested to provide the Commission with a paper highlighting the key outstanding issues with respect to the regulations in order to help focus the discussions during the tenth session. UN وإضافة إلى ذلك طُلب من الأمانة أن تقدم إلى اللجنة ورقة تُبرز المسائل الرئيسية المعلقة فيما يختص بالقواعد التنظيمية، للمساعدة على تركيز المناقشات خلال الدورة العاشرة.
    In particular, the secretariat was requested to provide a report on the potential environmental consequences of mining operations for crusts and sulphides. UN وبالأخص،فقد طُلب من الأمانة العامة أن تقدم تقريرا عن الآثار البيئية المحتملة لعمليات التعدين من أجل القشور والكبريتيدات.
    The deliberations and decisions of the Working Group are set forth below in part III. the secretariat was requested to prepare, on the basis of those deliberations and decisions, a revised version of chapters I to V and X of the draft guide. UN وترد فيما يلي في الجزء الثالث مداولات الفريق العامل ومقرراته. وقد طُلب من الأمانة أن تعد، على أساس تلك المداولات والمقررات، صيغة منقحة للفصول من الأول إلى الخامس وللفصل العاشر من مشروع الدليل.
    Support was expressed for the view that an in-depth discussion on the scope of application would be premature, particularly since the Secretariat had been requested to prepare a background paper on this topic for discussion at a future session of the Working Group. UN وأُعرب عن التأييد للرأي الذي مفاده أن إجراء مناقشة متعمقة بشأن نطاق الانطباق سيكون سابقا لأوانه، وخصوصا لأنه طُلب من الأمانة أن تعد ورقة أساسية عن هذا الموضوع لمناقشتها في دورة مقبلة يعقدها الفريق العامل.
    7. With regard to the issues of interim measures of protection, the Commission noted that the Working Group had considered a draft text for a revision of article 17 of the Model Law (A/CN.9/WG.II/WP.119, para. 74) and that the Secretariat had been requested to prepare revised draft provisions, based on the discussion in the Working Group, for consideration at a future session. UN 7- وأما فيما يخص مسائل تدابير الحماية المؤقتة، فلاحظت اللجنة أن الفريق العامل نظر في مشروع نص لتنقيح المادة 17 من القانـون النموذجـي (A/CN.9/WG.II/WP.119، الفقــرة 74)، وأنه طُلب من الأمانة إعداد مشاريع أحكام منقحة، استنادا إلى المناقشات التي جرت في الفريق العامل، للنظر فيها في دورة تعقد مستقبلا.
    35. The President recalled that, at the forty-eighth session of the Trade and Development Board, the Secretariat had been requested to provide feedback on the impact of the training course on " Key Issues on the International Economic Agenda " , which had been held in June-July 2001 and for which a final evaluation had been conducted six months after the end of the course. UN 35 - أشار الرئيس، إلى أنه طُلب من الأمانة خلال الدورة الثامنة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية، تقديم تعليقات بشأن أثر الدورة التدريبية بشأن " القضايا الرئيسية المدرجة في أعمال المسائل الاقتصادية الدولية " ، التي عقدت في الفترة حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2001 والتي أُجري بشأنها تقييم نهائي بعد ستة شهور من نهايتها.
    (a) Under agenda item 7 (also under SBI, agenda item 11), " Forum and work programme on the impact of the implementation of response measures " , the secretariat has been requested to arrange in-session workshops and an expert meeting. UN (أ) في إطار البند 7 من جدول الأعمال (وأيضاً في إطار البند 11 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ)، " المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي وبرنامج العمل المتعلق بهذا التأثير " ، طُلب من الأمانة أن تنظم حلقات عمل واجتماع خبراء أثناء الدورة.
    (b) Under agenda item 10(a) " Work programme on a common reporting format for the `UNFCCC biennial reporting guidelines for developed country Parties' " , the secretariat has been requested to organize a workshop and prepare a synthesis report. UN (ب) في إطار البند 10(أ) من جدول الأعمال " برنامج العمل بشأن نموذج إبلاغ موحد بالاستناد إلى `المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف` " ، طُلب من الأمانة أن تنظم حلقة عمل وتعد تقريراً توليفياً.
    Under the SBSTA, approximately USD 2 million is needed to cover a wide range of activities that the secretariat has been asked to undertake to support the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. UN وفي إطار أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، سيلزم نحو مليونين دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية مجموعة واسعة من الأنشطة كان قد طُلب من الأمانة الاضطلاع بها لدعم برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    (c) Under agenda item 6, " Research and systematic observation " , the secretariat has been asked to organize further workshops in periodic consultation with research programmes and organizations. UN (ج) في إطار البند 6 من جدول الأعمال، " البحوث والمراقبة المنهجية " ، طُلب من الأمانة أن تنظم حلقات عمل إضافية في ظل مشاورات دورية مع برامج ومنظمات البحوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more