"ظروف عمل آمنة وصحية" - Translation from Arabic to English

    • safe and healthy working conditions
        
    • safe and healthy conditions of work
        
    • safe and healthful working conditions
        
    The legitimate rights and interests of the workers should be protected and safe and healthy working conditions should be provided to them. UN وينبغي حماية الحقوق والمصالح المشروعة للعاملين وتوفير ظروف عمل آمنة وصحية لهم.
    Under article 281 of the Labour Code of the Kyrgyz Republic, the employer is obliged to create safe and healthy working conditions and to introduce resources and technology to ensure compliance with hygiene, sanitation and labour protection standards. UN وبموجب المادة ٢٨١ من قانون العمل في جمهورية قيرغيزستان، يتوجب على رب العمل أن يهيئ ظروف عمل آمنة وصحية وأن يُدخل موارد وتكنولوجيا تكفل الامتثال للمعايير الصحية وعليه توفير المرافق الصحية والحماية للعمال.
    Right to safe and healthy working conditions UN الحق في ظروف عمل آمنة وصحية
    The Committee recommends that the State party take measures to ensure safe and healthy conditions of work and their enforcement in practice, especially in construction and in mining, as well as in the informal sector. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير لضمان ظروف عمل آمنة وصحية وإنفاذها على صعيد الممارسة، وخصوصاً في البناء والتعدين، بالإضافة إلى القطاع غير الرسمي.
    The Committee recommends that the State party take measures to ensure safe and healthy conditions of work and their enforcement in practice, especially in construction and in mining, as well as in the informal sector. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير لضمان ظروف عمل آمنة وصحية وإنفاذها على صعيد الممارسة، وخصوصاً في البناء والتعدين، بالإضافة إلى القطاع غير الرسمي.
    safe and healthy working conditions UN توفير ظروف عمل آمنة وصحية
    According to the 2012 ICSC report, when discussing safety and security, the aforementioned working group reviewed a proposal from the staff federations for whom the organizations had the responsibility to make every effort to provide safe and healthy working conditions for their staff. UN ووفقاً لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2012، عند مناقشة السلامة والأمن، استعرض الفريق العامل المذكور آنفاً اقتراحاً من اتحادات الموظفين التي تقع على المؤسسات فيها مسؤولية بذل قصارى جهدها لتوفير ظروف عمل آمنة وصحية لموظفيها.
    The conditions prevailing at many shipbreaking yards in the world, and in particular in South Asian countries where ships are dismantled directly on tidal beaches, risk adversely affecting the enjoyment of several human rights, including the right to life, the right to the highest attainable standard of physical and mental health, and the right to safe and healthy working conditions. UN من شأن الظروف السائدة في العديد من مسافن التكسير في العالم، ولا سيّما في بلدان جنوب آسيا حيث تفكَّك السفن مباشرة على الشواطئ المدية، أن تضر بالتمتع بعدد من حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الحياة والحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية والحق في العمل في ظروف عمل آمنة وصحية().
    The Committee remains concerned at the increasingly high number of occupational accidents, including some fatal accidents, and regrets the lack of information provided by the State party concerning sanctions imposed on employers for failing to provide safe and healthy working conditions (art. 7). UN 13- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع عدد حوادث العمل، بما في ذلك بعض الحوادث القاتلة، وتشعر بالأسف لعدم تقديم الدولة الطرف أية معلومات تتعلق بالعقوبات المفروضة على أرباب العمل الذين لا يوفرون ظروف عمل آمنة وصحية (المادة 7).
    However, in many countries, including some developed countries, improper management and disposal of medical waste continue to pose a significant, although underestimated, threat to the enjoyment of several human rights, including the right to life, the right to the highest attainable standard of physical and mental health, the right to safe and healthy working conditions and the right to an adequate standard of living. UN ومع ذلك، فإن تصريف النفايات الطبية والتخلص منها بصورة غير سليمة لا يزال يشكل خطراً كبيراً في الكثير من البلدان، بما في ذلك البلدان المتقدمة، بالرغم من الاستهانة بهذا الأمر، على التمتع بالعديد من حقوق الإنسان، بما فيها الحق في الحياة والحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والنفسية، والحق في ظروف عمل آمنة وصحية والحق في مستوى معيشي مناسب.
    Workplaces which do not provide sanitation facilities, which have prohibitively long waiting times for the use of facilities, or where employees are pressured not to interrupt work for toilet breaks, may prevent employees from keeping their jobs, or raise serious concerns about their right to work in safe and healthy working conditions. UN وأماكن العمل التي لا توفر مرافق للصرف الصحي، أو تفرض الانتظار لأمد مشطّ لأجل استخدام هذه المرافق، أو التي يضغط فيها على الموظفين من أجل عدم التوقف عن العمل للذهاب إلى بيوت الراحة، هي أماكن قد تمنع الموظفين من البقاء في وظائفهم، أو قد تثير لديهم شواغل جدّية بشأن حقهم في العمل في ظل ظروف عمل آمنة وصحية.
    Inadequate safety protocols in the handling, storing and disposal of toxic substances is contrary to international human rights treaties protecting the right to safe and healthy working conditions, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (art. 7) and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (art. 11). UN وتتنافى بروتوكولات السلامة غير الملائمة المتعلقة بمعالجة المواد السمية وتخزينها والتخلص منها مع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تحمي الحق في ظروف عمل آمنة وصحية مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 7) واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (المادة 11).
    117. Article 37 of the Law of the Republic of Lithuania on Labour Protection ensures maternity protection and establishes that pregnant or breast-feeding women or women who have recently given birth must be provided with safe and healthy conditions of work. UN 117- أما المادة 37 من قانون حماية العمل في جمهورية ليتوانيا فتكفل حماية الأمومة وتقرر أن توفر للنساء الحوامل أو المرضعات أو حديثات الوضع ظروف عمل آمنة وصحية.
    safe and healthy conditions of work UN ظروف عمل آمنة وصحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more