"ظل الثقافة" - Translation from Arabic to English

    • with culture
        
    Respect for indigenous peoples' traditional knowledge systems is the basis of their development with culture and identity and must be protected. UN فاحترام منظومات المعارف التقليدية لدى الشعوب الأصلية هو الأساس لتنميتها في ظل الثقافة والهوية، وهو ما يحتم حماية تلك المعارف.
    However, there are conditions that must be present in order for corporations and indigenous communities to coexist in a manner which reflects development with culture and identity. UN بيد أن هناك شروطا لا بد من توفرها لكي تتعايش الشركات ومجتمعات الشعوب الأصلية بطريقة تعكس التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    Introduction Understanding conceptual and legal underpinnings of development with culture and identity UN ثانيا - فهم الأسس المفاهيمية والقانونية للتنمية في ظل الثقافة والهوية
    It will therefore be important for all stakeholders, including the United Nations, to continue the dialogue with Governments to ensure that efforts to promote development with culture and identity receive the support they require; UN ولذلك سيكون من المهم لجميع الجهات من أصحاب المصلحة، بما فيها الأمم المتحدة، أن تواصل الحوار مع الحكومات لكفالة حصول جهود تعزيز التنمية في ظل الثقافة والهوية على الدعم اللازم؛
    Presentation of the outline of the reflection paper on development with culture and identity UN عرض لموجز ورقة التأملات بشأن التنمية في ظل الثقافة والهوية
    Proposal for the 2010 Youth Forum and paper on young people's views on development with culture and identity UN مقترح لمنتدى الشباب لعام 2010 وورقة عن نظرة الشباب إلى التنمية في ظل الثقافة والهوية
    2009/253. International expert group meeting on the theme " Indigenous peoples: development with culture and identity - articles 3 and 32 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " UN 2009/253 - اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " الشعوب الأصلية: التنمية في ظل الثقافة والهوية - المادتان 3 و 32 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Special theme: " Indigenous peoples: development with culture and identity: articles 3 and 32 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " UN الموضوع الخاص: " الشعوب الأصلية: التنمية في ظل الثقافة والهوية: المادتان 3 و 32 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Discussion on the special theme: " Indigenous peoples: development with culture and identity: articles 3 and 32 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " UN مناقشة الموضوع الخاص للسنة: " الشعوب الأصلية: التنمية في ظل الثقافة والهوية - المادتان 3 و 32 من إعلان الأمــم المتحدة بشــأن حـقــوق الشعــوب الأصلية "
    Discussion on the special theme for the year, " Indigenous peoples: development with culture and identity: articles 3 UN مناقشة الموضوع الخاص للسنة، " الشعوب الأصلية: التنمية في ظل الثقافة والهوية:
    Discussion of the special theme for the year " Indigenous peoples: development with culture and identity: articles 3 and 32 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " UN مناقشة الموضوع الخاص للسنة: ' ' الشعوب الأصلية: التنمية في ظل الثقافة والهوية؛ المادتان 3 و 32 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية``
    18. The participants discussed in great depth the concepts of development with culture and identity. UN 18 - وناقش المشاركون بصورة متعمقة للغاية مفاهيم التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    25. The Declaration provides a comprehensive normative framework for advancing development with culture and identity. UN 25 - ويوفر الإعلان إطارا معياريا شاملا للنهوض بالتنمية في ظل الثقافة والهوية.
    It is now time for the United Nations system to fully implement these policy instruments that support development with culture and identity for indigenous peoples. UN وقد حان الآن الوقت لكي تنفذ منظومة الأمم المتحدة بالكامل هذه الصكوك التي تدعم التنمية في ظل الثقافة والهوية للشعوب الأصلية.
    39. Education plays an important role in the establishment and progress of the proposed development with culture and identity. UN 39 - ويلعب التعليم دورا هاما في تأسيس وتقدم التنمية المقترحة في ظل الثقافة والهوية.
    The establishment, accreditation and strengthening of indigenous networks and universities will facilitate the exchange of knowledge and support the conceptualization and development practices with culture and identity of indigenous peoples. UN فتأسيس واعتماد وتعزيز شبكات وجامعات الشعوب الأصلية سيسهل من تبادل المعارف ودعم الجهود النظرية والممارسات الإنمائية في ظل الثقافة والهوية التي تضطلع بها الشعوب الأصلية.
    41. Indigenous research can make an important contribution to advancing indigenous peoples' development with culture and identity. UN 41 - ويمكن أن تسهم بحوث الشعوب الأصلية إسهاما هاما في النهوض بتنمية تلك الشعوب في ظل الثقافة والهوية.
    Highlight measures to strengthen corporate responsibility in development programmes and projects and how they might benefit indigenous peoples' concept of development with culture and identity; UN تسليط الضوء على تدابير تعزيز مسؤولية الشركات في برامج ومشاريع التنمية، وكيف يمكن لهذه البرامج والمشاريع أن تفيد مفهوم التنمية في ظل الثقافة والهوية لدى الشعوب الأصلية؛
    29. Respect for the cultural rights of indigenous peoples is a sine qua non of development with culture and identity. UN 29 - ويمثل احترام الحقوق الثقافية للشعوب الأصلية شرطاً لازماً للتنمية في ظل الثقافة والهوية.
    peoples: development with culture and identity: articles 3 and 32 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " UN " الشعوب الأصلية: التنمية في ظل الثقافة والهوية: المادتان 3 و 32 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more