"ظهر السفينة" - Translation from Arabic to English

    • deck
        
    • board the vessel
        
    • board the ship
        
    • board a ship
        
    • Topside
        
    • free on board
        
    • onboard
        
    • thrown overboard
        
    That's all I need, a civilian exploding on my deck. Open Subtitles هذا كل نحتاجه مركبة مدنية تائهة على ظهر السفينة
    Tension-leg mooring techniques are used to ensure the safe transfer of the load onto the deck of the vessel at sea. UN وتستخدم اﻷساليب الفنية للرسو المعتمد على الشد في نقل الشحنات بصورة آمنة إلى ظهر السفينة في البحر.
    He maintained that the fish on board the vessel had been caught in international waters. UN وزعم أن السمك الموجود على ظهر السفينة قد تم صيده في المياه الدولية.
    The operation was necessitated by the extended time during which the containers had been on board the vessel. UN والأمر الذي اقتضى القيام بذلك هو طول المدة الزمنية التي مرت على الحاويات وهي على ظهر السفينة.
    I'll have the decks cleaned and the captain can come back on board the ship and stand on the poop deck. Open Subtitles سأقوم بتنظيف سطح المركب وبأستطاعة القبطان أن يعود على ظهر السفينة
    Citizenship by birth includes birth on board a ship or aircraft registered in Jamaica or belonging to the Government of Jamaica. UN والحصول على الجنسية بحكم المولد يشمل المولد على ظهر السفينة أو متن الطائرة المسجلتين في جامايكا أو اللتين تعود ملكيتهما إلى حكومة جامايكا.
    Topside, blue diver. I'm still waiting on my tool bag. Open Subtitles ظهر السفينة, هنا الغواص الازرق مازلت انتظر حقيبة ادواتى
    6. Latin America and the Caribbean: exports of goods, free on board 22 UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: صادرات السلع، تسليم ظهر السفينة
    I'm sorry, but I was busy securing us a private lunch on the back deck. Open Subtitles أنا آسف، لكني كنت مشغولاً بتأمين غذاء خاص لنا على ظهر السفينة
    You got to picture it all fixed up, with me on deck in my Speedo, like Aristotle Onassis. Open Subtitles عليك أن تتخيلي شكلهُ بعد إجراء بعض الإصلاحات عليه، وأنا على ظهر السفينة مرتدٍ ملابس السباحة كما لو كنتُ أرسطو أوناسيس.
    Imagine one lone British frigate, surrounded by four French war crafts, cap'n dead on the deck. Open Subtitles تخيلي ، سفينة حربية بريطانية وحيدة محاصرة من أربع سفن حربٍ فرنسية والقبطان ميت على ظهر السفينة
    You just keep building the deck, gents, and I'll go in and try and fix the plumbing. Open Subtitles فقط استمروا بإصلاح ظهر السفينة يا سادة و أنا سأحاول إصلاح هذا
    You said we should go to the control deck next. Open Subtitles قُلت بأنّنا يَجِب أَن نذهب إلى غرفة تحكم ظهر السفينة تالياً
    If I may be so bold as to say, mate, as I see it, you're a loose cannon rolling round the deck. Open Subtitles اسمح لي على جرأتي, يا صاحبي مما أراه, أقول لك: أنت شخص صعب التحكم تتدحرج على ظهر السفينة
    A third possibility would be a further broadening of the period of responsibility to cover any time during which the carrier is in charge of the goods, whether in the port area, on board the vessel, or elsewhere. UN وثمة امكانية ثالثة وتنطوي على تمديد فترة المسؤولية لتغطي أي فترة تكون فيها البضائع في عهدة الناقل سواء في منطقة الميناء أو على ظهر السفينة أو في أي مكان آخر.
    In view of the immigration regulations, the observer in question was asked whether he wished to leave the Falkland Islands by air or remain on board the vessel until it sailed. UN وعملا بلوائح الهجرة، سئل المراقب المعني عما إن كان يرغب في مغادرة جزر فوكلاند عن طريق الجو أو البقاء على ظهر السفينة إلى حين إبحارها.
    This second notice addressed the arms-related materiel found on board the vessel M/V Hansa India. UN وتناولت هذه المذكرة الثانية المواد ذات الصلة بالأسلحة التي اكتُشفت على ظهر السفينة M/V Hansa India.
    119. In the context of that discussion, the view was expressed that paragraph 9.5 should make it clear that the right of retention would not necessarily imply that the goods would be retained on board the ship. UN 119- ورئي في معرض تلك المناقشة أنه ينبغي أن توضّح الفقرة 9-5 أن الحق في الاحتجاز لا يعني ضمنا بالضرورة أن من الممكن احتجاز البضاعة على ظهر السفينة.
    Transited through New Zealand (i.e. remain on board the ship or aircraft) are not currently monitored. UN (ب) لا يجـري حاليا رصـد البضائع التي تمـر عبــر نيوزيلندا (أي التي تبقـى على ظهر السفينة أو الطائرة).
    Among the unlawful acts covered by the 1988 Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation are the seizure of ships by force; acts of violence against persons on board ships; and the placing of devices on board a ship that are likely to destroy or damage it. UN ومن الأعمال غير المشروعة، المشمولة باتفاقية 1988 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، الاستيلاء على السفن بالقوة؛ وأعمال العنف الموجهة ضد الأشخاص على ظهر السفن؛ ووضع أجهزة على ظهر السفينة يمكن أن تدمرها أو تلحق بها أضرارا.
    One of the primary requirements for ships and port facilities was to implement security measures designed to prevent weapons, dangerous substances and devices intended for use against persons or ships from being taken on board a ship or introduced into a port facility. UN وأحد المتطلبات الرئيسية للسفن ولمرافق الموانئ هو تنفيذ تدابير أمنية مصممة لمنع نقل الأسلحة والمواد الخطرة والأجهزة المراد استخدامها ضد الأشخاص أو السفن إلى ظهر السفينة أو جلبها إلى مرفق من مرافق الموانئ.
    Evybody Topside for a pre-landing briefing. Open Subtitles الجميع إلى ظهر السفينة من أجل موجز ما قبل الرسو
    7. Latin America and the Caribbean: imports of goods, free on board 24 UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: واردات السلع، تسليم ظهر السفينة
    Get those fighters onboard and prepare for lightspeed. Open Subtitles ضع هذه المقاتلات على ظهر السفينة وتحضر لسرعة الضوء
    It is estimated that a large number of people die each year trying to cross land and sea borders without being detected by the authorities.40 Many persons die at sea as a result, for example, of suffocating in a sealed container or drowning because the ship or craft they were on was unseaworthy or because they were thrown overboard. UN وتشير التقديرات إلى أن عددا كبيرا من الأشخاص يموتون كل عام وهم يحاولون عبور حدود برية أو بحرية دون أن تكتشفهم السلطات(40). ويلقى الكثيرون حتفهم في عرض البحر مختنقين، مثلا، لوجودهم في حاوية محكمة الإغلاق، أو لغرقهم بسبب عدم صلاحية السفن أو المراكب التي كانوا على متنها للملاحة أو بسبب إلقائهم من على ظهر السفينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more