"عائدات النفط والغاز" - Translation from Arabic to English

    • oil and gas revenues
        
    Moreover, its oil and gas revenues were directly channelled into achieving the MDGs. UN وأضاف أن عائدات النفط والغاز في بلده توجَّه مباشرة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    During the remainder of 2009 and in 2010, we will take action to recover the international financial standing of Iraq while at the same time managing oil and gas revenues in order to benefit the people of Iraq. UN إننا سنعمل خلال ما تبقى من عام 2009 وخلال عام 2010 من أجل استعادة المكانة المالية الدولية للعراق، في نفس الوقت الذي تدار فيه عائدات النفط والغاز بالشكل الذي يعود بالفائدة على شعب العراق.
    During the remainder of 2009 and in 2010, we will take action to recover the international financial standing of Iraq while at the same time managing oil and gas revenues in order to benefit the people of Iraq. UN إننا سنعمل خلال ما تبقى من عام 2009 وخلال عام 2010 من أجل استعادة المكانة المالية الدولية للعراق، في نفس الوقت الذي تدار فيه عائدات النفط والغاز بالشكل الذي يعود بالفائدة على شعب العراق.
    o Making strategic investment decisions in the use of oil and gas revenues for sustainable economic and social benefits; UN O اتخاذ قرارات استراتيجية في مجال الاستثمار لاستغلال عائدات النفط والغاز بغرض تحقيق فوائد اقتصادية واجتماعية مستدامة؛
    During the remainder of 2009 and in 2010, we will take action to recover the international financial standing of Iraq while at the same time managing oil and gas revenues in order to benefit the people of Iraq. UN إننا سنعمل خلال ما تبقى من عام 2009 وخلال عام 2010 من أجل استعادة المكانة المالية الدولية للعراق، في نفس الوقت الذي تدار فيه عائدات النفط والغاز بالشكل الذي يعود بالفائدة على شعب العراق.
    The Government uses oil and gas revenues prudently and develops and implements measures to enhance economic governance Achieved. UN تستخدم الحكومة عائدات النفط والغاز بحكمة وتقوم بوضع وتنفيذ أنجز.
    3.3.4 The Government uses oil and gas revenues prudently and develops and implements measures to enhance economic governance UN 3-3-4 استغلال الحكومة عائدات النفط والغاز بحكمة ووضع وتنفيذ تدابير تهدف إلى تعزيز الحوكمة الاقتصادية
    :: Provision of advice through meetings twice per year, in coordination with the United Nations country team and in consultation with development partners, to the Government on prudent and effective utilization of oil and gas revenues UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة، في إطار اجتماعات تُعقد مرتين في السنة، وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وبالتشاور مع شركاء التنمية، بشأن استغلال عائدات النفط والغاز بحكمة وفعالية
    While our real annual GDP per capita is less than $400, that figure jumps to more than $4,000 if oil and gas revenues are factored in. UN ولئن كان النصيب السنوي للفرد من الناتج المحلي الإجمالي أقل من 400 دولار، فإن هذا الرقم يقفز إلى أكثر من 000 4 دولار إذا أُخذت عائدات النفط والغاز في الحسبان.
    Overall, there was consensus that management of oil and gas revenues must be seen in the broader context as a means to: UN وحدث اتفاق في الآراء بشكل عام، على أنه يجب أن ينظر إلى إدارة عائدات النفط والغاز في سياق أوسع، باعتبارها وسيلة لتحقيق الآتي:
    :: The challenge for both existing and new hydrocarbon-producing countries is to ensure that oil and gas revenues are used to improve the lives of their citizens and promote sustainable development. UN :: يتمثل التحدي الذي يواجه البلدان الناشطة بالفعل في إنتاج الهيدروكربونات وتلك الحديثة العهد به على السواء في كفالة استخدام عائدات النفط والغاز في تحسين حياة مواطنيها وتعزيز التنمية المستدامة.
    Use a portion of oil and gas revenues to counteract the effects of the industry on climate change and thereby assist in adaptation and mitigation. UN :: استخدام جزء من عائدات النفط والغاز لمواجهة تأثيرات الصناعة على تغير المناخ، وبالتالي المساعدة في التكيف مع تلك التأثيرات والتخفيف من حدتها.
    It is generally acknowledged that the remaining contentious issues require a high-level political consensus on the foundational elements of the Iraqi State, including the power of the Presidency, the relative competencies of governorates and regions versus the centre and the institutional framework for the allocation of oil and gas revenues. UN ومن المسلّم به على وجه العموم أن المسائل الخلافية المتبقية تتطلب توافقا سياسيا على مستوى عال بشأن العناصر الأساسية للدولة العراقية، بما في ذلك سلطة الرئاسة، والاختصاصات النسبية للمحافظات والأقاليم مقابل المركز، والإطار المؤسسي لتخصيص عائدات النفط والغاز.
    United Nations support to the secretariat of the National Millennium Development Goals Steering Committee will be an important contribution to the Government's efforts to better target public spending within an inclusive national development agenda and increase the benefits from oil and gas revenues. UN وسيكون دعم الأمم المتحدة لأمانة اللجنة التوجيهية للأهداف الإنمائية الوطنية للألفية إسهاما مهما في الجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين استهداف الإنفاق العام في إطار جدول أعمال التنمية الوطنية الشاملة، وزيادة الاستفادة من عائدات النفط والغاز.
    Advice was provided on broad socio-economic issues, with a focus on the effective utilization of oil and gas revenues for projects and programmes related to poverty reduction and economic growth, and the promotion of the Millennium Development Goals. UN وأسديت المشورة بشأن طائفة واسعة من المسائل الاجتماعية والاقتصادية، مع التركيز على فعالية استغلال عائدات النفط والغاز في المشاريع والبرامج المتصلة بالحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي وتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    43. IMF maintained assistance to the Timorese authorities in addressing key policy issues, including how best to employ growing oil and gas revenues so as to improve infrastructure and social services in a stable macroeconomic environment. UN 43 - واستمر صندوق النقد الدولي يقدم المساعدة إلى سلطات تيمور - ليشتي في التصدي لقضايا رئيسية في مجال السياسة العامة، بما في ذلك أفضل السبل لاستغلال عائدات النفط والغاز من أجل تحسين الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية في ظل بيئة اقتصادية كلية مستقرة.
    (d) The amendment of the Fourth Development Plan which allows budget allocations and a percentage of oil and gas revenues for the development of less developed provinces, particularly inhabited by disadvantaged ethnic groups; and UN (د) تعديل الخطة الرابعة للتنمية التي تسمح بتخصيص موارد في الميزانية ونسب مئوية من عائدات النفط والغاز لتنمية المقاطعات الأقل نمواً، ولا سيما تلك التي تسكنها مجموعات إثنية محرومة؛
    (d) The amendment of the Fourth Development Plan which allows budget allocations and a percentage of oil and gas revenues for the development of less developed provinces, particularly inhabited by disadvantaged ethnic groups; and UN (د) تعديل الخطة الرابعة للتنمية التي تسمح بتخصيص موارد في الميزانية ونسب مئوية من عائدات النفط والغاز لتنمية المقاطعات الأقل نمواً، ولا سيما تلك التي تسكنها مجموعات إثنية محرومة؛
    CESR expressed similar views, referring in addition to studies and investigations which documented the alleged misappropriation of billions of dollars in oil and gas revenues by the ruling family with the collusion of foreign companies. UN وأبدى مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية آراء مماثلة، وأشار فضلا عن ذلك إلى دراسات وتقييمات توثق ادعاءات اختلاس الأسرة الحاكمة للمليارات من الدولارات من عائدات النفط والغاز بتواطؤ من شركات أجنبية(54).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more