"عائداً إلى" - Translation from Arabic to English

    • back to
        
    • back into
        
    • returning to
        
    • the result of
        
    • back in
        
    This terrorist act claimed the life of Abolghassem Asadi, who was on his way back to the office. UN وأودى هذا العمل الإرهابي بحياة أبو القاسم أسدي، الذي كان عائداً إلى مكتبه.
    The arrest took place when Mr. Ibrahim was catching a steamship from Jeddah, Saudi Arabia back to Egypt. UN وقد أوقفه أفراد من المديرية العامة للمباحث عندما كان يهمُّ باستقلال باخرة من جدة في السعودية عائداً إلى مصر.
    He lost his mom right before his dad kicked him out of the house... twice, and he was coming back to the only place that had ever treated him well when he died in the fire you guys rigged. Open Subtitles لقد فقد أمه قبل أن يطرده أبوه من المنزل مرتين و قد كان عائداً إلى المكان الوحيد
    You don't have the stomach for it, scurry back into hiding. Open Subtitles إذا لم تكن بك طاقة لها, هرول عائداً إلى الإختباء
    The Lord, returning to the welcoming lowlands, fixes His gaze on the simplicity of those who address Him. Open Subtitles الإله، عائداً إلى الأراضي المنخفضة المرحبة معدلاً نظرته تجاه سذاجة من يخاطبونه
    It starts with Walker, then you trace it back to the torch, not the other way around. Open Subtitles المسألة تبدأ بووكر ثم تتعقَّب الآثار عائداً إلى الحريق ليس العكس
    I had a career, but now I'm back to picking up fucking scraps from you. Open Subtitles كانت لدي مهنة، و لكنني الأن عائداً .إلى جمع الخردة اللعينة منك
    He... he could've made for the coast, rented a boat, sailed back to Ireland. Open Subtitles باستطاعته أن يذهب للساحل ويستأجر قارباً ويبحر عائداً إلى أيرلندا
    The agreement is that you take the ladies away in the coach and I walk back to the house and report that they were kidnapped. Open Subtitles ‫الاتفاق هو أن تأخذ السيدات ‫بعيداً في العربة ‫وأنا أسير عائداً إلى المنزل ‫وأبلغ أنه تم اختطافهن
    Why don't you come back to our district, do the swab thing, talk, and if you're right, you'll be back here in a couple of hours with a formal apology and a six-pack. Open Subtitles لِم لا تأتي معنا إلى قسمنا وتقوم بالمسح والتحدث وإن كنتَ على حق ستكون عائداً إلى هنا خلال بضع ساعات
    Now you take this piece of shit back to town, and then you get the fuck back where you came from. Open Subtitles الأن ستأخذ تلك الخُردة عائداً إلى المدينة ثُم ستعود أدراجك من حيث المكان الملعون الذي جئت منه
    After, you can crawl back to your carnival. Open Subtitles بعدها ، يمكنك أن تنسحب عائداً إلى كرنفالك
    So I was walking back to my village and I could hear something in the bushes and I turn around and a gazelle was headed in my direction. Open Subtitles لذا, كنت عائداً إلى قريتي وسمعت شيئاً في الادغال واستدرت وكان غزال واقف
    Well, I think I'm gonna head back to the hotel. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنني سأتوجه عائداً إلى الفندق
    This guy's gonna be on a boat back to jolly old England in, what, eight hours? Open Subtitles هذا الرجل سيمون على قارب عائداً إلى انكلترا خلال ماذا؟ ثماني ساعات؟
    I was travelling back to London on the night train. Open Subtitles كنت اسافر عائداً إلى لندن في قطار المساء
    Nah, you're gonna send him back to fucking Florida with his dick in a knot. Open Subtitles لا , أنت سترسلة عائداً إلى فـلوريدا مع قضيبة في ربـطة
    It should find its way home, back to the person who cast it. Open Subtitles يجب أنْ يجد الطريق لموطنه عائداً إلى الشخص الذي ألقاه
    And I am dipping my toe back into the dating pool for the first time. Open Subtitles وأنا أغمس اصبع قدمي عائداً إلى مُقامرة المُواعدة للمرة الأولى
    And you got up, walked back into town, didn't even go to the hospital until the next day. Open Subtitles ولكنك نهضت ومشيت عائداً إلى البلدة ولم تذهب حتى إلى المشفى إلا في اليوم التالي.
    It noted that this might be the result of the lack of sufficient norms, insufficient implementation or a failure to respect the applicable law. UN ولاحظت أن ذلك ربما كان عائداً إلى عدم كفاية المعايير، وعدم كفاية تنفيذ القانون الواجب التطبيق أو عدم احترامه.
    I left the door open to the dishhouse, so it's possible he may just crawl back in there. Open Subtitles لقد تركت الباب مفتوح, لذلك إنه من الممكن أنه زحف عائداً إلى هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more