"عائدين من" - Translation from Arabic to English

    • returning from
        
    • back from
        
    • coming back
        
    • home from
        
    • returned from
        
    Both were returning from holidays abroad and were travelling through Anbar province. UN وكلاهما كانا عائدين من إجازة في الخارج، وكانا يعبران محافظة الأنبار.
    We are on our way home, returning from a little league game. Open Subtitles كنا فى طريقنا الى البيت عائدين من مباراة فى مسابقه صغيره
    There has also been a reported reinforcement of security forces in the affected areas with troops returning from the Democratic Republic of the Congo. UN كما أفادت الأنباء بتعزيز قوات الأمن في المناطق المتضررة بجنود عائدين من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Linda threw up on the drive back from Billings. Open Subtitles ليندا تقيأت و نحن نقود عائدين من بيلينجس
    Very early tomorrow morning there's gonna be a bunch... of small-time rock-and-roll promoters coming back from their gig. Open Subtitles غداً في الصباح الباكر ، سيكون هنالك جماعة من مروجي فنّ الروك عائدين من حفلتهم ..
    27. The victims of the shelling were either asleep in their homes or, as was the case with a number of the men, returning from morning prayer. UN 27- وكان ضحايا القصف إما نائمين في منازلهم أو - كما هو الحال بالنسبة إلى عدد من الرجال - عائدين من أداء صلاة الفجر.
    The Tuareg rebellion was emboldened by the presence of well-equipped combatants returning from Libya in the wake of the fall of the regime there. UN وقد شجع تمّرد الطوارق وجود مقاتلين مجهزين جيداً عائدين من ليبيا في أعقاب سقوط النظام هناك.
    Three buses with 120 soldiers returning from leave were blocked by demonstrators and returned to Zagreb. UN سد المتظاهرون طريق ثلاث حافلات تنقل ١٢٠ جنديا عائدين من الاجازات، فعادت إلى زغرب.
    Morn and Dad were returning from Canada after my Uncle's surgery... Open Subtitles أمي وأبي كانا عائدين من كندا ...بعد عملية عمي الجراحية
    He was with his 5-year-old daughter Tatiana. They were returning from a dance recital. Open Subtitles كان مع إبنته صاحبة 5 أعوام تاتيانا عندما كانوا عائدين من مسابقة رقص
    According to government data,one in eight soldiers returning from Iraq and Afghanistan suffer from post-traumatic stress disorder. Open Subtitles وفقا للبيانات الحكومية ، واحد من كل ثمانية جنود عائدين من العراق وأفغانستان يعانون من إضطرابات ما بعد الصدمة
    We were returning from our winter camp and saw your friends trying to take the Ke. Open Subtitles كنا عائدين من معسكرنا الشتوي ورأينا أصدقائك يحاولون أخذ الكيه
    At the Kiev Borispol airport, over 30 Sevastopol sailors returning from long voyage became victims of looting and robbery committed by unknown persons who introduced themselves as Euromaidan militants. UN وفي مطار كييف بوريسبول، وقع أكثر من 30 بحارا من مدينة سيفاستوبول عائدين من رحلة طويلة ضحايا لأعمال النهب والسلب التي يرتكبها أشخاص مجهولون يُعرِّفون أنفسهم بأنهم مقاتلون من حركة الميدان الأوروبي.
    In August 2014, they had ambushed and publicly beheaded Yemeni soldiers who had been returning from leave and were unarmed. UN وفي آب/أغسطس 2014، نصبوا كمينا لجنود يمنين كانوا عائدين من إجازة وغير مسلحين وقطعوا رؤوسهم أمام الملأ.
    Prayer lets us stand back from the world we live in. Open Subtitles الصلاة تتيح لنا الوقوف عائدين من العالم الذي نعيش فيه.
    " Also, during the same month, the settlers killed three Arab citizens as they were coming back from work in Israel. UN " وفي نفس الشهر كذلك، قتل المستوطنون ثلاثة مواطنين عرب من قرية ترقومية كانوا عائدين من عملهم في اسرائيل.
    A number of other Arab workers saw him. They were also coming back from work and they stopped next to him. UN وقد أبصره عدد من العمال العرب اﻵخرين الذين كانوا عائدين من العمـــل كذلك، فتوقفوا بالقرب منه وأرادوا مساعدته.
    Those people you saw last week, were coming back from the work fields. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين رأيتهم الأسبوع الماضي، كانوا عائدين من أماكن العمل.
    Okay, uh, Peter Hoyt and Jerry Napek were, uh, driving back from the casino around 12:22 when their car got run off the road. Open Subtitles ..حسنا , بيتر هويت و جيري نيبك كانو يقودون عائدين من الكازينو حوالي الساعة 12: 22 عندما إنحرفت سيارتهم عن الطريق
    Aw... on a plane, coming home from Kenya. Open Subtitles أوو على طائرة ، عائدين من كينيا
    We don't have to be barflies, returned from the grave. Open Subtitles لا يجب أن نكون عشاق حانات عائدين من قبورهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more