"عائد السلام" - Translation from Arabic to English

    • peace dividend
        
    :: Post-cold war peace dividend: The cold war has been won, but there is an enormous financial peace dividend accruing to the West. UN :: عائد السلام بعد انتهاء الحرب الباردة: تم كسب الحرب الباردة، غير أن هناك عائد سلام ماليا ضخما متراكما بالنسبة للغرب.
    There is no doubt that the overall peace dividend would be huge for Cyprus, Turkey, Greece and the European Union. UN وما من شك في أن عائد السلام عموما سيكون عظيما بالنسبة لقبرص وتركيا واليونان والاتحاد الأوروبي.
    In the field of disarmament, the much vaunted peace dividend did not materialize at the end of the cold war. UN وفي مجال نزع السلاح لم يتحقق بعد نهاية الحرب الباردة عائد السلام الذي كثر الكلام عنه.
    The dismantling of the Berlin Wall heightened expectations for a peace dividend. UN وتفكيك حائط برلين أثار التوقعات بالحصول على عائد السلام.
    The Government had demonstrated considerable fiscal discipline in the face of high public expectations of a peace dividend. UN وأظهرت الحكومة انضباطاً مالياً كبيراً في مواجهة التوقُّعات العامة العالية من عائد السلام.
    We were led to believe that the peace dividend resulting from the end of the cold war would provide the engine for greater economic development. UN لقد أوحى لنا بأن عائد السلام المتحقق من انتهاء الحرب الباردة سيوفر القوة المحركة لقدر أعظم من التنمية الاقتصادية.
    Unfortunately, we have seen the peace dividend evaporate into greater subsidies for arms suppliers. UN ولﻷسف فإننا نلمس أن عائد السلام يتبخر في تقديم المزيد من الدعم لموردي اﻷسلحة.
    The peace dividend we had hoped for in the aftermath of the cold war remains for many a sight unseen. UN إن عائد السلام الذي كنا نأمل في تحقيقه بعد انتهاء الحرب الباردة، لا يزال بعيد المنال بالنسبة للكثيرين منا.
    Everyone had agreed that the peace dividend following the end of the cold war would be used for financing internationally agreed development objectives. UN إذ اتفق الجميع على أن يستخدم عائد السلام عقب انتهاء الحرب الباردة بغرض تمويل أهداف إنمائية متفق عليها دوليا.
    Despite our initial optimism, the peace dividend we had hoped would accrue following the end of the Cold War is yet to materialize. UN وعلى الرغم من تفاؤلنا في بادئ الأمر، فإن عائد السلام الذي كنا نأمله في أعقاب نهاية الحرب الباردة، لا يزال بحاجة إلى أن يتحقق بعد.
    Mount back-to-school campaigns as part of the peace dividend in post-conflict states and as the first stage of helping countries to `build back better'education systems UN القيام بحملات للعودة إلى المدرسة كجزء من عائد السلام في الدول الخارجة من صراع وباعتبار ذلك المرحلة الأولى في مساعدة البلدان على إعادة النظم التعليمية على نحو أفضل
    However, the key promises of the so-called " peace dividend " did not materialize. UN إلا أن الوعود الرئيسية المتمثلة في ما يسمى " عائد السلام " لم تتحقق.
    The concept of " peace dividend " gained currency as the international community welcomed the opportunity to turn swords into plowshares. UN وزاد تداول المفهوم " عائد السلام " نظرا لترحيب المجتمع الدولي بإتاحة فرصة لتحويل السيوف إلى شفرات للمحاريث.
    Otherwise, the “peace dividend” will remain an illusion and will never be collected. UN وبدون ذلك، سيظل " عائد السلام " مجرّد وهم ولن يتيسّر تحقيقه أبدا.
    But was it not a form of Eurocentrism? The prevailing idea was that once the European continent had been reconciled, and the two largest Powers engaged in a strategic partnership, the world would only have to gather up the peace dividend. UN ولكن ألم يكن ذلك شكلاً من أشكال الاعتدال الأوروبي؟ لقد كانت الفكرة السائدة هي أنه بمجرد أن يتحقق الوئام في القارة الأوروبية وتدخل أكبر دولتين في شراكة استراتيجية فلن يكون أمام العالم سوى جني ثمار عائد السلام.
    The strategy of EU is also geared towards exporting that peace dividend to new neighbours of the enlarged EU further to the east and to the south-east and in the Mediterranean region. UN واستراتيجية الاتحاد الأوروبي موجهة أيضاً نحو تصدير عائد السلام ذاك إلى البلدان المجاورة للاتحاد الأوروبي إلى مدى أبعد نحو الشرق والجنوب الشرقي ومنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    It is our ardent hope and desire that the peace dividend that the region stands to gain should not be lost through the illegal use of the vast arsenal of small arms that have been deployed in these conflicts, especially by non-State actors. UN ولدينا أمل ورغبة قويان في ألا يضيع عائد السلام الذي تستحقه المنطقة، من خلال الاستعمال غير القانوني للترسانة الضخمة من الأسلحة الصغيرة التي نشرت في هذه الصراعات، وخاصة من الأطراف غير الدول.
    It is our hope, however, that this proposed “dividend for development” will not become like the peace dividend — a noble idea that is yet to materialize. UN ومع ذلك، يحدونا اﻷمل في ألا يكون مصير " عائد التنمية " المقترح مثل عائد السلام - وهو فكرة نبيلة لم تتجسد بعد.
    We must continue to keep our focus on the disarmament agenda and to exert every effort to benefit from the peace dividend that accrued following the end of the cold war. UN ويجب علينا أن نواصل تركيزنا على جدول أعمال نزع السلاح وبذل كل جهد للاستفادة من عائد السلام الذي نشأ في أعقاب نهاية الحرب الباردة.
    We believe that mobilization of added financial resources can be made possible by reducing global military spending and capturing the resultant peace dividend for human priority needs. UN ونعتقد أنه من الممكن تعبئة موارد مالية إضافية عن طريق تخفيض اﻹنفاق العسكري العالمي والحصول على عائد السلام الناتج عن ذلك وتوجيهه للاحتياجات اﻹنسانية ذات اﻷولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more