"عائلات العسر الشديد" - Translation from Arabic to English

    • special hardship families
        
    • of the special hardship
        
    Cash assistance was provided on an ad hoc basis to special hardship families facing extreme difficulty, with recipient families each receiving an average of $200 over the year. UN وجرى تقديم المساعدة النقدية في مناسبات معينة، واجهت فيها عائلات العسر الشديد صعوبات قصوى، حيث تلقﱠت كل عائلة مستفيدة ما معدﱠله ٢٠٠ دولار خلال السنة.
    The possibility of converting food aid to cash assistance which special hardship families could use to purchase foodstuffs in local markets was being explored with donors. UN وكانت إمكانية تحويل المساعدة الغذائية إلى مساعدة نقدية، تمكﱢن عائلات العسر الشديد من شراء المواد الغذائية من السوق المحلية، موضع تشاور مع المتبرﱢعين.
    Many of the special hardship families were living in housing which did not meet minimally acceptable conditions. UN وكثيرون من عائلات العسر الشديد يعيشون في ظروف سكنية دون المستوى اﻷدنى المقبول.
    The findings of a house-to-house survey in mid-1993 revealed that over 60 per cent of special hardship families were living in housing in need of re-roofing, major repairs or reconstruction. UN وأظهرت دراسة استطلاعية من بيت لبيت أواسط عام ١٩٩٣، أن أكثر من ٦٠ في المائة من عائلات العسر الشديد تعيش في بيوت بحاجة الى إعادة تسقيف أو إصلاحات كبرى أو إعادة بناء.
    On average, it is estimated that 25 per cent of these special hardship families will need cash assistance, amounting to an average $200 per family per year. UN ويقدر أن هناك في المتوسط نحو ٢٥ في المائة من عائلات العسر الشديد بحاجة إلى مساعدة نقدية يصل معدلها إلى ٢٠٠ دولار في السنة لكل عائلة.
    Moreover, some 12.5 per cent of special hardship families lived in housing that did not satisfy minimally acceptable standards. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن نحو ١٢,٥ في المائة من عائلات العسر الشديد يقيمون في أماكن تفتقر إلى الحد اﻷدنى من المستويات المقبولة.
    Inadequate housing remained a common problem for poorer refugees in the West Bank, with one quarter of special hardship families in unsatisfactory accommodations. UN وظل السكن غير الملائم مشكلة عامة للاجئين اﻷكثر عسرا في الضفة الغربية، حيث ربع عائلات العسر الشديد يقيمون في مساكن غير مقبولة.
    Generous contributions under the Peace Implementation Programme as well as funds from the regular budget enabled the Agency to repair or reconstruct 2,556 shelters belonging to special hardship families and other impoverished refugees during the reporting period, of which 2,307 were in the West Bank and Gaza Strip. UN والتبرعات السخية التي تلقاها برنامج تطبيق السلام، إضافة إلى أموال من الميزانية العادية، أتاحت للوكالة إصلاح أو إعادة بناء ٥٥٦ ٢ مأوى خلال الفترة المستعرضة، تخص عائلات العسر الشديد وغيرهم من اللاجئين المعوزين، بينها ٣٠٧ ٢ مآو في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    141. Unsatisfactory housing remained a problem for over 30 per cent of special hardship families in Lebanon, the second-highest proportion after the Gaza field. UN ١٤١ - وظل السكن غير الملائم مشكلة ﻷكثر من ٣٠ في المائة من عائلات العسر الشديد في لبنان، وهي ثانية أعلى نسبة بعد إقليم غزة.
    172. The poverty-alleviation programme in the West Bank continued to sponsor a skills-training and apprenticeship project for young men and women from special hardship families. UN ١٧٢ - وواصل برنامج التخفيف من حدة الفقر في الضفة الغربية رعاية مشروع للتدريب على المهارات والتوظيف، للشبان والشابات من عائلات العسر الشديد.
    Much-needed rehabilitation of shelters of special hardship families inside the camps resumed in May 1995 for 96 families following a decision of the Lebanese Government, and it was hoped that special funding would be available for many more in the coming period. UN واستؤنف استصلاح مآوي عائلات العسر الشديد داخل المخيمات في أيار/مايو ١٩٩٥، لما مجموعه ٩٦ عائلة، بعد قرار من الحكومة اللبنانية. ويُؤمَل توافر تمويل خاص للمزيد من هذه المآوي في الفترة المقبلة.
    130. A survey conducted in mid-1993 revealed that many more special hardship families were living in substandard housing conditions than had previously been estimated. UN ١٣٠ - وأظهرت دراسة استطلاعية أجريت في أواسط عام ١٩٩٣، أن عدد عائلات العسر الشديد التي تعيش في أوضاع سكنية دون المستوى، أكبر بكثير من التقديرات السابقة.
    215. In 1998-1999, the poverty alleviation initiatives will target special hardship families in which sons approaching or above the age of 18 complete formal education/training, women are heads of household and male adults are employable but the family is facing exceptional difficulty, especially in Lebanon. UN ٢١٥ - وفي العامين ١٩٩٨-١٩٩٩، ستستهدف مبادرات الحد من الفقر عائلات العسر الشديد التي تضم أبناء تقرب أعمارهم من سن ١٨ سنة أو تزيد، ممن يتابعون التعليم/التدريب النظامي، والنساء المسؤولات عن عائلاتهن حيث يكون الراشدون الذكور قادرين على العمل ولكن عائلاتهم تواجه صعوبة استثنائية، وبخاصة في لبنان.
    Some 2,000 shelters were found to be in need of major repair, and 1,500 required reconstruction, representing 40 per cent of the special hardship households. UN فقد تبيﱠن أن نحو ٢ ٠٠٠ مأوى بحاجة الى إصلاحات كبرى، و١٥٠ مأوى تحتاج إلى إعادة إعمار، مما يشكل ٤٠ في المائة من مآوي عائلات العسر الشديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more