Today, we are one family, stepping into the darkness together. | Open Subtitles | اليوم ، نحن عائلة واحدة نخطو نحو الظّلام جميعاً |
Five members of one family were killed and their bodies remained until after the withdrawal. | UN | وقُتل خمسة أفراد من عائلة واحدة وبقيت جثثهم إلى حين ما بعد الانسحاب. |
Its implementation depends largely on the negotiations with one family, which have apparently been taken over by CONAU; | UN | ويعتمد تنفيذه بدرجة كبيرة على المفاوضات مع عائلة واحدة ويبدو أن من يتولى هذه المسألة هو المجلس الوطني لشؤون المدن. |
I don't know how we're ever gonna become a family. | Open Subtitles | لا أعلم كيف ممكن لنا أن نكون عائلة واحدة |
As a result, the authors maintained that only six families were able to register successfully with the municipal authorities and that only one family obtained municipal housing. | UN | لذلك، أفاد أصحاب البلاغ بأن ست عائلات فقط نجحت في التسجيل لدى السلطات البلدية وأن عائلة واحدة فقط حصلت على سكن في المساكن البلدية. |
- Because, once the bell is assembled, there's only one family who can ring it. | Open Subtitles | لأنه حالما تجمع أجزاء الجرس، فبوسع عائلة واحدة فقط أن تقرعه. |
Unite us together again in one family, so that we may sing Your praise forever and ever. | Open Subtitles | وحِّدْنَا معاً في عائلة واحدة .لكي نشيد بترانيمك أبد آبدين |
I got to ask you a few questions because I only sit for one family at a time, and I'm in, like, really high demand. | Open Subtitles | يجب أن أسألكم بعض الأسئلة لأنني أجالس عند عائلة واحدة فقط كل مرة وأنا , مثل , متطلبة جداً |
A researcher before us found 30 cases of breast cancer in one family. | Open Subtitles | باحث قديم توصل إلى ثلاثين إصابة بسرطان الثدي في عائلة واحدة |
Only one family can have this house. | Open Subtitles | فقط عائلة واحدة يمكنها الحصول على هذا المنزل. |
There are too many moments when we are unbreakable, and in this moment, we are one family. | Open Subtitles | هناك الكثير من اللحظات حينما نصبح لا نقهر وفي هذه اللحظة، نحن عائلة واحدة |
Our families are no longer separate... we are now one family... | Open Subtitles | عائلتنا لم تعد متفرقة إننا عائلة واحدة الآن.. |
Every family has its issues. But you only have one family. | Open Subtitles | كل عائلة لديها قضاياها ولكن لديك عائلة واحدة فقط |
All the people in the whole world is one family the ministers and officers are just the servants of our kings | Open Subtitles | كل الناس في العالم عائلة واحدة الوزراء والضباط فقط الخدم ملوكنا |
one family cried malpractice, but the aupsy confirmed death by respiratory failure. | Open Subtitles | عائلة واحدة اتهمته بالممارسة الخاطئة لكن تقرير الطب التشريح أكد على أن الوفاة كان بسبب فشل في التنفس |
Statistically speaking, it's very unlikely that it will happen to two people in one family. | Open Subtitles | من الناحية الإحصائية , بأنه امر مستبعد جداً بأنه سيحصل نفس الشيء لشخصين في عائلة واحدة |
All this grime can't come from just one family. | Open Subtitles | كل هذه الأوساخ لا يمكن أن تأتي من عائلة واحدة فقط |
I'd like to think I built the club into a family. | Open Subtitles | أحبّ أن أفكّر في كوني بنيتُ النادي ليكون عائلة واحدة |
I don't really care to hear how we're all a family. | Open Subtitles | أنا لا أهتم حقّاً لأسمع منك كيف أنّنا جميعاً عائلة واحدة |
When Audrey joins me, we'll live here together, and we'll be a family once again. | Open Subtitles | عندما تنظم الي أودري سنعيش هنا معا وسنكون عائلة واحدة مجددا |
Wouldn't even know we were in the same family except... | Open Subtitles | لم أكن لأدري أننا في عائلة واحدة ..عدا |
No single family in my country was safe from the Japanese atrocities. | UN | ولم تسلم عائلة واحدة في بلدي من تلك الفظائع اليابانية. |
It's imperative that no detail of this investigation be divulged beyond these walls, either at home with one's family or amongst yourselves while off-duty. | Open Subtitles | ولا بد من الكشف عن تفاصيل هذا التحقيق خارج هذه الجدران، سواء في المنزل مع عائلة واحدة أو بين أنفسكم أثناء الخدمة. |
Just think, after tomorrow, we'II all be one big family. | Open Subtitles | فكّر فقط بعد غد سوف نكون عائلة واحدة كبيرة |