"عائلته في" - Translation from Arabic to English

    • his family in
        
    • his family at
        
    • his family on
        
    • family in a
        
    • family in the
        
    • family back in
        
    • their family on
        
    • his family's
        
    • with his family
        
    Kuwait has agreed to enter the DNA information from his family in the Kuwaiti database used to identify mortal remains. UN وقد وافقت الكويت على إدخال معلومات عن الحامض النووي من عائلته في قاعدة البيانات الكويتية المستخدمة لتحديد الرفات.
    They sent homeboy's head to his family in a gift box. Open Subtitles لقد أرسلوا رأس فتىً أعرفه إلى عائلته في صندوق هديّة
    Thant Zaw is currently incarcerated at Thayet prison, 547 kilometres from his family in Yangon. UN وتانت زاو مسجون حاليا في سجن ثايت، الذي يبعد مسافة 547 كيلومترا عن عائلته في يانغون.
    Our thoughts and wishes are especially with his family at this difficult time. UN ونشارك على وجه الخصوص عائلته في حزنها بأفكارنا وقلوبنا في هذا الوقت العصيب.
    If he's broke and out of work, what's he doing taking his family on an expensive trip? Open Subtitles إن كان مفلساً و عاطلاً عن العمل, ماالذي يفعله بأخذ عائلته في رحلة بهيظة الثمن؟
    Nyi Nyi Oo is currently incarcerated at Taungoo prison, 281 kilometres from his family in Yangon. UN ونيي نيي أو مسجون حالياً في سجن تونغو، الذي يبعد مسافة 281 كيلومترا عن عائلته في يانغون.
    After his departure from the Syrian Arab Republic, members of the security service regularly visited his family in Al-Jazire asking for him. UN وبعد رحيله من الجمهورية العربية السورية، زار أفراد من دائرة الأمن عائلته في الجزيرة بشكل منتظم سائلين عنه.
    Waving a white flag, Mr. Abu Jubbah left the house in a rush, put his family in a car and drove off. UN وغادر السيد أبو جبَّة المنزل بسرعة وهو يلوِّح براية بيضاء، وجمع عائلته في سيارة وانطلق بها.
    his family in Tunisia contacted two lawyers to try to ascertain whether proceedings had already been instituted in Tunisia against the complainant. UN وقامت عائلته في تونس بالفعل بتوكيل محاميين لمحاولة معرفة ما إذا كانت دعوى قضائية قد رُفعت ضده في تونس.
    his family in Tunisia contacted two lawyers to try to ascertain whether proceedings had already been instituted in Tunisia against the complainant. UN وقامت عائلته في تونس بالفعل بتوكيل محاميين لمحاولة معرفة ما إذا كانت دعوى قضائية قد رُفعت ضده في تونس.
    Mr. Matri, born in 1979, married and father of four children, usually residing with his family in France, is director of a plumbing company. UN وأن السيد مطري المولود في عام 1979، متزوج وأب لأربعة أطفال، ويقيم عادة مع عائلته في فرنسا، وهو مدير شركة سباكة.
    He's really nice. He lives with his family in Oldham. Open Subtitles انه فعلاً لطيف، انه يسكن مع عائلته في "اولدام".
    And you think that's an excuse to abandon his family in their greatest time of need? Open Subtitles و أنت تعتقد أن هذا عذر ليهجر عائلته في أشد أوقاتهم حاجة؟
    And then Giuseppe went to live with his family in Italy, and Chazz went off to build a criminal empire. Open Subtitles و بعدها انتقل للعيش مع عائلته في ايطاليا و ذهب تشاز ليبني امبراطورية الإجرام خاصته
    Our thoughts, of course, with Memo Moreno and his family at this point. Open Subtitles عقولنا بطبيعة الحال مع ميمــو مورينـو و عائلته في هذه اللحظة
    Someone who cares enough about physical comedy to put his family at serious risk. Open Subtitles شخص ما يهتم بشكلٍ كافِ بالكوميديا كي يضع عائلته في خطر محقق.
    the second was a retired Air Force pilot taking his family on vacation to Georgia; Open Subtitles و الثانية كانت لطيار جوي متقاعد كان ياخذ عائلته في عطلة إلى "جورجيا"،
    I think Bakri left a family back in South Sudan. Open Subtitles أعتقد ان ترك بكري عائلته في جنوب السودان.
    But I've learned something tonight-- you know how everyone hates being with their family on Christmas? Open Subtitles أتعلم كم يكره الجميع أن يكون مع عائلته في عيد الميلاد؟
    We were merely calming his fears about his family's security and health. Open Subtitles كنا نحن ليس الا تهدئة مخاوفه عن عائلته في الأمن والصحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more