"عابديني" - Translation from Arabic to English

    • Abedini
        
    After intense interrogations, Mr. Abedini was placed under house arrest at his parents' home in Tehran. UN وبعد استجوابات مكثفة، وُضع السيد عابديني رهن الإقامة الجبرية في منزل والديه بطهران.
    They instructed Mr. Abedini to pack a bag, then proceeded to take him to an unknown location. UN وأوعزوا للسيد عابديني بحزم حقيبة ثم اقتادوه إلى مكان غير معروف.
    Mr. Abedini was sentenced to eight years in prison under the oversight of the Iranian Prisons Organization. UN فحُكِمَ على السيد عابديني بالسجن لمدة ثماني سنوات تحت رقابة منظمة السجون الإيرانية.
    Mr. Abedini and his lawyer argued that his intention in gathering with Christian believers was motivated solely by his faith and that he had no intention to undermine the Government. UN ويدعي السيد عابديني ومحاميه أن نيته الالتقاء بمسيحيين كانت بدافع دينه فقط وأنه لم يكن ينوي مطلقاً تقويض أمن الحكومة.
    The judge presiding in court allegedly requested Mr. Abedini's lawyer to go to the media and inform them that the trial was being conducted fairly and that Mr. Abedini would be released on bail soon. UN وادُعي أن القاضي الذي كان يترأس الجلسة في المحكمة طلب إلى محامي السيد عابديني أن يتصل بوسائط الإعلام وأن ُيُعلمها بأن المحاكمة تجري على نحو عادل وأن السيد عابديني سيُفرَج عنه بكفالة قريباً.
    However, Mr. Abedini's family repeatedly sought bail and their requests were never granted. UN ومع ذلك، سعت أسرة السيد عابديني مراراً وتكراراً إلى دفع الكفالة دون الرد على طلباتها مطلقاً.
    In Ward 209 Mr. Abedini had been denied medical treatment relating to infections that allegedly had resulted from several beatings. UN ففي الجناح رقم 209، حُرم السيد عابديني العلاجَ الطبي لالتهابات يُدعى أنها كانت نتيجة تعرضه للضرب المتكرر.
    A written verdict was reportedly not issued and Mr. Abedini's lawyer was told that he had 20 days to appeal the verdict. UN وتفيد التقارير أنه لم يصدر حكم مكتوب وأن محامي السيد عابديني أُخبر بأنه يستطيع الطعن في الحكم في غضون 20 يوماً.
    Mr. Abedini was then returned to prison without being given the medical treatment he required. UN ثم أعيد السيد عابديني إلى السجن دون أن يحصل على العلاج الطبي الذي يحتاجه.
    Although Mr. Abedini was returned to the general prison population, he is still being denied necessary life-saving medical treatment. UN وعلى الرغم من إعادة السيد عابديني إلى السجن مع بقية النزلاء، فإنه لا يزال محروماً من العلاج الطبي اللازم لإنقاذ حياته.
    5. On 26 September 2012, Mr. Abedini received a summons informing him where to make an appearance. UN 5- وفي 26 أيلول/سبتمبر 2012، تلقى السيد عابديني استدعاءً يُعلمه بمكان مثوله.
    6. Reportedly, no arrest warrant was shown to Mr. Abedini when he was arrested on 28 July 2012. UN 6- وتفيد التقارير أن السيد عابديني لم يتسلَّم أي أمر بإلقاء القبض عليه عندما تم ذلك في 28 تموز/يوليه 2012.
    7. Regarding the reasons for the arrest, Mr. Abedini was informed that he had attempted to undermine the national security of the country (known as " eghdam alayhe amniate meli " in Farsi) by holding Christian worship services in private homes. UN 7- وفيما يتعلق بأسباب إلقاء القبض، أُعلِمَ السيد عابديني أنه حاول تقويض أمن البلد من خلال عقد قداس في منازل خاصة.
    8. The source reports that Mr. Abedini's initial arrest without a warrant was solely for the exercise of his fundamental freedoms. UN 8- ويفيد المصدر أن إلقاء القبض على السيد عابديني أول مرة من دون أمر بإلقاء القبض كان لمجرد أنه يمارس حرياته الأساسية.
    Mr. Abedini's family in Tehran was allowed to visit him on Mondays but he was not permitted to make telephone calls, which prevented him from contacting his wife and two young children in the United States. UN وسُمح لأسرة السيد عابديني بطهران بزيارته أيام الإثنين لكنه لم يُسمح له بإجراء مكالمات هاتفية مما منعه من الاتصال بزوجته وطفليه الصغيرين في الولايات المتحدة الأمريكية.
    One witness was reportedly asked about his association with Mr. Abedini, the current status of Christian churches, the individual's conversion to Christianity and how Mr. Abedini funded his travels and the orphanage he was building. UN وتفيد التقارير أن شاهداً سُئل عن علاقته بالسيد عابديني، والوضع الحالي للكنائس المسيحية، وعن اعتناق ذلك الفرد المسيحية والكيفية التي موَّل بها السيد عابديني أسفاره وعن دار الأيتام الذي هو بصدد بنائها.
    11. On 27 January 2013, one week after Mr. Abedini had presented his defence, he was convicted and sentenced. UN 11- وفي 27 كانون الثاني/يناير 2013، أي بعد أسبوع واحد على تقديم السيد عابديني دفاعه، أُدين وحُكم عليه.
    12. On 4 February 2013, Mr. Abedini's lawyer filed an appeal against the conviction and sentence. UN 12- وفي 4 شباط/فبراير 2013، رفع محامي السيد عابديني دعوى لاستئناف الإدانة والحكم.
    In early April 2013, Mr. Abedini's appeal was sent to Branch 36 of the Revolutionary Courts. UN وفي أوائل نيسان/أبريل 2013، أُرسلت دعوى الاستئناف المتعلقة بالسيد عابديني إلى الفرع رقم 36 التابع للمحاكم الثورية.
    13. The source raises concerns regarding Mr. Abedini's welfare and security. UN 13- ويعرب المصدر عن القلق بشأن رفاه السيد عابديني وأمنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more