"عاتق تلك الدولة" - Translation from Arabic to English

    • with that State
        
    The primary responsibility for the protection of a State's own population lies with that State itself. UN المسؤولية الأساسية عن حماية شعب أية دولة تقع على عاتق تلك الدولة نفسها.
    In order to minimize that risk, the commentary could refer to the right of the accused State to challenge the exercise of diplomatic protection where there is no genuine link of nationality, it being understood that the burden of proof lies with that State. UN وسعيا للتقليل من هذا الخطر، يمكن أن تشير التعليقات إلى حق الدولة المدعى عليها في الطعن في ممارسة الحماية الدبلوماسية إذا لم تك ثمة صلة حقيقية فيما يتعلق بالجنسية، على أن يُفهم أن عبء الإثبات يقع على عاتق تلك الدولة.
    The main responsibility for nuclear security and preventing nuclear terrorist groups from having access to the nuclear weapons or materials within the territory of a nuclear-weapon State or under its jurisdiction or control rests entirely with that State. UN إن المسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي ومنع الجماعات الإرهابية التي تنشط في المجال النووي من الوصول إلى الأسلحة أو المواد النووية داخل أراضي دولة حائزة لأسلحة نووية أو أراضي تخضع لسيطرتها أو مراقبتها هي مسؤولية تقع بكاملها على عاتق تلك الدولة.
    The main responsibility for nuclear security and preventing nuclear terrorist groups to have access to the nuclear weapons or materials within the territory of a nuclear weapon State or under its control rests entirely with that State. UN وإن المسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي وعن الحيلولة دون حصول جماعات الإرهاب النووي على الأسلحة أو المواد النووية داخل أراضي الدولة الحائزة لأسلحة نووية أو في مكان خاضع لسيطرتها هي مسؤولية تقع كلياً على عاتق تلك الدولة.
    56. We are guided by the fundamental principle according to which the responsibility for the establishment and maintenance of a nuclear security regime within a State rests entirely with that State. UN 56 - ونسترشد بالمبدأ الأساسي الذي يقضي بأن المسؤولية عن إقامة نظام لتوفير الحماية المادية للمواد النووية وصونه في دولة ما تقع بكاملها على عاتق تلك الدولة.
    The main responsibility for nuclear security and preventing nuclear terrorist groups from having access to the nuclear weapons or materials within the territory of a nuclear-weapon State or under its jurisdiction or control rests entirely with that State. UN والمسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي ومنع الجماعات الساعية إلى الإرهاب النووي من الحصول على الأسلحة أو المواد النووية داخل إقليم دولة حائزة للأسلحة النووية أو أي إقليم خاضع لولايتها أو سيطرتها، هي مسؤولية تقع بكاملها على عاتق تلك الدولة.
    The main responsibility for nuclear security and preventing nuclear terrorist groups from having access to the nuclear weapons or materials within the territory of a nuclear-weapon State or under its jurisdiction or control rests entirely with that State. UN فالمسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي ومنع الجماعات الساعية إلى الإرهاب النووي من الوصول إلى الأسلحة أو المواد النووية داخل إقليم الدولة الحائزة لأسلحة نووية أو أي إقليم خاضع لولايتها أو سيطرتها هي مسؤولية تقع بكاملها على عاتق تلك الدولة.
    The main responsibility for nuclear security and preventing nuclear terrorist groups from having access to the nuclear weapons or materials within the territory of a nuclear-weapon State or under its jurisdiction or control rests entirely with that State. UN فالمسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي ومنع الجماعات الساعية إلى الإرهاب النووي من الوصول إلى الأسلحة أو المواد النووية داخل إقليم الدولة الحائزة لأسلحة نووية أو أي إقليم خاضع لولايتها أو سيطرتها هي مسؤولية تقع بكاملها على عاتق تلك الدولة.
    The main responsibility for nuclear security and preventing nuclear terrorist groups from having access to the nuclear weapons or materials within the territory of a nuclear-weapon State or under its jurisdiction or control rests entirely with that State. UN والمسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي ومنع الجماعات الساعية إلى الإرهاب النووي من الحصول على الأسلحة أو المواد النووية داخل إقليم دولة حائزة للأسلحة النووية أو أي إقليم خاضع لولايتها أو سيطرتها، هي مسؤولية تقع بكاملها على عاتق تلك الدولة.
    The main responsibility for nuclear security and preventing nuclear terrorist groups from having access to the nuclear weapons or materials within the territory of a nuclear-weapon State or under its jurisdiction or control rests entirely with that State. UN والمسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي ومنع الجماعات الساعية إلى الإرهاب النووي من الحصول على الأسلحة أو المواد النووية داخل إقليم دولة حائزة لأسلحة نووية أو أي إقليم خاضع لولايتها أو سيطرتها، هي مسؤولية تقع بكاملها على عاتق تلك الدولة.
    (a) It was recalled that the ultimate responsibility of guaranteeing the rights and meeting the needs of landmine victims within a particular state rests with that State. UN (أ) أشير إلى أن المسؤولية النهائية عن ضمان حقوق ضحايا الألغام الأرضية داخل دولة معينة وتلبية احتياجاتهم تقع على عاتق تلك الدولة.
    (a) It was recalled that the ultimate responsibility of guaranteeing the rights and meeting the needs of landmine victims within a particular state rests with that State. UN (أ) أشير إلى أن المسؤولية النهائية عن ضمان حقوق ضحايا الألغام الأرضية داخل دولة معينة وتلبية احتياجاتهم تقع على عاتق تلك الدولة.
    (a) It was recalled that the ultimate responsibility of guaranteeing the rights and meeting the needs of landmine victims within a particular state rests with that State. UN (أ) أشير إلى أن المسؤولية النهائية عن ضمان حقوق ضحايا الألغام الأرضية داخل دولة معينة وتلبية احتياجاتهم تقع على عاتق تلك الدولة.
    All Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration since the Nairobi Summit have ensured continuity by building on the achievements of one another and basing their efforts on the logic that the ultimate responsibility of meeting the rights and needs of landmine survivors within a particular State rests with that State. UN وقد كفل جميع الرؤساء المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً منذ مؤتمر قمة نيروبي الاستمرارية بالاستفادة من إنجازات كل منهم وبإسناد جهودهم إلى منطق أن المسؤولية النهائية للوفاء بحقوق واحتياجات الناجين من الألغام الأرضية داخل دولة بعينها تقع على عاتق تلك الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more