"عادة ما تكون" - Translation from Arabic to English

    • are usually
        
    • tend to be
        
    • are typically
        
    • is usually
        
    • are generally
        
    • are often
        
    • are normally
        
    • It's usually
        
    • usually the
        
    • were usually
        
    • is generally
        
    • usually have
        
    • will normally be
        
    • 're usually
        
    • Usually they're
        
    However, because the legal, institutional and financial arrangements are usually complex, only a limited number of projects have been successfully launched. UN ولكن لم يتحقق البدء إلا بعدد محدود من المشاريع نظراً لأن الترتيبات القانونية والمؤسسية والمالية عادة ما تكون معقدة.
    The Panel believes that rents of service stations are usually directly correlated to the construction costs of such stations. UN ويعتقد الفريق أن إيجارات محطات البنزين عادة ما تكون مرتبطة ارتباطاً مباشراً بتكاليف بناء مثل هذه المحطات.
    Our continent is faced with other disasters, but these tend to be man-made. UN وتواجه قارتنا كوارث أخرى، بيد أنها عادة ما تكون من صنع الإنسان.
    They are typically wages transferred to meet the needs of recipient households and the nature of their disposal is a matter of household decisions. UN وهي عادة ما تكون أجورا تحول لتلبية احتياجات الأسر المستفيدة منها، ويعد التصرف فيها مسألة تعتمد على ما تقرره الأسرة.
    In general, the educational profile of migrants is usually above the national average, thus causing a loss of human capital. UN وعموما، فإن المواصفات التعليمية للمهاجرين عادة ما تكون فوق المتوسط الوطني، مما يتسبب في فقدان رأس المال البشري.
    Further, the host States of these tribunals are generally not prepared to enforce sentences. UN وعلاوة على ذلك، عادة ما تكون الدول المضيفة لهذه المحاكم غير مستعدة لإنفاذ الأحكام.
    In many cases, the delays have proven that the resources granted on the basis of projections in the judicial calendar are often inadequate. UN وفي كثير من الحالات، كشفت حالات التأخر أن الموارد الممنوحة على أساس الإسقاطات في التقويم القضائي عادة ما تكون غير كافية.
    Exhibits are kept under lock and key as they are normally small quantities. UN ويحتفظ بالأحراز في مكان مأمون إذ عادة ما تكون كمياتها صغيرة.
    These agencies are usually a front for some money-laundering scheme. Open Subtitles تلك الوكالات عادة ما تكون واجهات لعمليات غسيل أموال
    Well, then zip it so I can point out that animal bites are usually a bitch to clean. Open Subtitles حسنا، إذاً يجب أن تفهم أن هجمات الحيوانات . عادة ما تكون بعيدة جداً عن التنظيف
    City tanks are usually pretty agile, but this one seems slow. Open Subtitles دبابات المدينة عادة ما تكون رشيقة ولكن هذه تبدو بطيئة
    For access to sanitation to be sustainable, investments in areas such as awareness-raising are usually necessary to stimulate demand. UN ولكي تكون سبل الوصول إلى المرافق الصحية مستدامة، عادة ما تكون الاستثمارات في مجالات مثل التوعية ضرورية لتحفيز الطلب.
    Technology flows tend to be associated with investment in and expansion of technologically sophisticated industries. UN والتدفقات التكنولوجية عادة ما تكون مرتبطة بالاستثمار والتوسع في الصناعات المتقدمة تكنولوجياً.
    Since the family's most valuable assets are typically legally registered in the husband's name, this often causes grave injustices to women. UN ولما كانت الممتلكات الأكبر قيمة عادة ما تكون مسجلة قانونيا باسم الزوج، فكثيراً ما يلحق المرأة من ذلك ظلم بالغ.
    As mentioned above, the degree of risk in any portfolio is usually associated with the degree of uncertainty about the return. UN وكما هو مبين أعلاه، عادة ما تكون درجة المخاطرة في أي حافظة مقترنة بدرجة عدم اليقين المتعلق بالعائد.
    Environmental consequences are generally longer-term, with dynamic, cumulative characteristics. UN فالانعكاسات البيئية عادة ما تكون طويلة الأجل ولها خصائص دينامية تراكمية.
    However, internal investigative processes are usually slow and authorities are often reluctant to share information. UN بيد أن عمليات التحقيق الداخلية عادة ما تكون بطيئة، وكثيراً ما تتردد السلطات في تبادل المعلومات.
    Other causes of underexpenditure are normally changes effected by the management in response to changes in working environment or operations UN أما أسباب نقص النفقات الأخرى فهي عادة ما تكون تغييرات أجرتها الإدارة للتكيف مع تغيرات في بيئة العمل أو العمليات
    It's usually good for two tits at a time. Open Subtitles إنها عادة ما تكون جيدة لثديين في وقت واحد
    Isolated working conditions, long hours and lack of social contacts are usually the norm. UN فظروف العمل المعزولة والساعات الطوال وانعدام القيود الاجتماعية عادة ما تكون هي القاعدة.
    Furthermore, if struck by natural disasters, they were usually unable to cope on their own with the consequences. UN كذلك، فإنها عادة ما تكون غير قادرة، في حال إصابتها بالكوارث الطبيعية، على التصدي وحدها للعواقب.
    (i) The capacity of State land institutions is generally weak and restricted to the administration of formal property rights, which are usually only a very small fraction of the full range of interests in land; UN ' 1` عادة ما تكون قدرة المؤسسات الحكومية المعنية بالأراضي ضعيفة وتقتصر على إدارة حقوق الملكية الرسمية، التي لا تشكل عادة سوى جزء صغير جدا من المجموعة الكاملة من الاهتمامات المتعلقة بالأراضي؛
    Child brides usually have lower levels of education than girls who get married at an older age. UN فمستويات تعليم الطفلات العرائس عادة ما تكون أدنى من تلك التي للبنات اللاتي يتزوجن في سن أكبر.
    In general, as exposures experienced by the public will normally be considerably lower and less frequent than those experienced in the industrial environment, the expected lung cancer incidence in the public due to exposure to chrysotile will be lower than those estimated for workers. UN وبصفة عامة، فإنه نظرا لأن حالات التعرض بالنسبة للجمهور عادة ما تكون أقل بكثير، وأقل تواتراً من تلك التي يتعرض لها الأشخاص في البيئة الصناعية، فإن حدوث سرطان الرئة المتوقع في الجمهور نتيجة للتعرض للكريسوتيل يكون أقل من نظيره التقديري لدى العمال.
    They're usually more polite about it. Open Subtitles أنها عادة ما تكون أكثر مهذبا حول هذا الموضوع.
    Usually they're along the retaining wall of the property. Open Subtitles عادة ما تكون على طول الجدار الحفاظ على الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more