"عادل في" - Translation from Arabic to English

    • just in
        
    • fair in
        
    • unfair in
        
    • unfairly
        
    Uh, now, you all have my beeper number just in case. Open Subtitles آه، الآن، لديك كل رقم هاتفي الصافرة عادل في القضية.
    I don't know, maybe not, but it's just in case. Open Subtitles أنا لا أعرف، ربما لا، ولكنه عادل في القضية.
    I'm going to call an ambulance, just in case. Open Subtitles انا ذاهب لاستدعاء سيارة إسعاف، عادل في القضية.
    And a learned man once rightly said everything is fair in love and war! Open Subtitles وقال الرجل المتعلم في أحدى المرات كل شيء عادل في الحب والحرب
    Do not tell me what is fair in my courtroom, Mr. Whitting. Open Subtitles " لا تُخبرني بم هو عادل في قاعة محكمتي يا سيد " ويتينج
    5.4 Counsel also submits that where the objectives of the Hague Convention for a speedy return of a child are not satisfied, the strict and inflexible application may be oppressive and unfair in certain circumstances. UN 5-4 كما يؤكد المحامي أنه في حالة عدم تحقيق أهداف اتفاقية لاهاي فيما يتعلق بإعادة الطفل على وجه السرعة، فإن تطبيق هذا الإجراء بصورة صارمة غير مرنة قد يكون شديد الوطأة وغير عادل في بعض الظروف.
    You stay behind the wheel, just in case. Open Subtitles يمكنك البقاء خلف عجلة القيادة ، عادل في القضية.
    Oh hey, Steve, enable low alert, just in case. Open Subtitles أوه مهلا، ستيف، تمكين تنبيه منخفضة، عادل في القضية.
    Well, actually, that'll probably get you in, but I would add a few paragraphs just in case. Open Subtitles حسنا، في الواقع، التي سوف ربما تحصل في، ولكن أود أن أضيف بضع فقرات عادل في القضية.
    I'm just saying, get his number, just in case. Open Subtitles أنا فقط أقول، والحصول على رقم هاتفه، عادل في القضية.
    Act as a bouncer just in case. Open Subtitles يكون بمثابة الحارس عادل في القضية.
    But she kept overfeeding her cat just in case. Open Subtitles لكنها أبقت فرط قطتها عادل في القضية.
    I improved even more just in case. Open Subtitles أنا تحسنت أكثر عادل في القضية.
    Yeah, bring the cupcakes just in case. Open Subtitles نعم، تقديم الكعك عادل في القضية.
    So I checked in with Brenna just in case. Open Subtitles لذلك راجعت مع برينا عادل في القضية.
    I want to take a year to travel, but she keeps dropping the most obvious hints about applying to colleges, "just in case." Open Subtitles أريد أن يستغرق عاما من السفر، لكنها تبقي اسقاط تلميحات الأكثر وضوحا حول كيفية التسجيل لكليات، "عادل في القضية."
    The legal reasoning of the Constitutional Court of South Africa in Richtersveld on the question of indigenous ownership of the subsurface resources is logically and legally sound, and it is just in its result. UN 45- ويعتبر التعليل القانوني الذي قدمته المحكمة الدستورية لجنوب إفريقيا في قضية ريشترسفيلد بشأن مسألة ملكية السكان الأصليين للموارد الجوفية منطقياً وسليماً من الناحية القانونية، وهو عادل في نتيجته.
    All's fair in love and war. Open Subtitles وهذا عادل في الحب أو الحرب
    All's fair in war. Open Subtitles كلّ شيءٍ عادل في الحرب.
    Finally, although the resolution adopted is unbalanced and unfair in its treatment of Israel, the occupying Power, which committed so many abhorrent crimes against the Palestinian side, it still provides some degree of hope for action to be taken by the relevant bodies of the United Nations, including the Security Council, in order to put an end to the culture of impunity for Israeli war crimes and crimes against humanity. UN وختاما، على الرغم من أن القرار الذي اتخذ غير متوازن وغير عادل في معاملته لإسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، التي ارتكبت العديد من الجرائم البشعة بحق الجانب الفلسطيني، فإنه لا يزال يوفر بصيصا من الأمل في الإجراءات الواجب على الهيئات المختصة في الأمم المتحدة اتخاذها، بما في ذلك مجلس الأمن، من أجل وضع حد لثقافة الإفلات من العقاب على جرائم الحرب الإسرائيلية وجرائمها المرتكبة ضد الإنسانية.
    We both know that I've been unfairly aggressive in court, and I'm just here to make amends. Open Subtitles كلانا نعرف انني كنت عنيفة بشكل غير عادل في المحكمة وأنا هنا فقط لأصلح الامور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more