"عاد لتوه من" - Translation from Arabic to English

    • just returned from
        
    • just back from
        
    • just got back from
        
    • just come back from
        
    • just came back from
        
    A big fish just returned from the United States. Open Subtitles احد اللصوص الكبار عاد لتوه من الولايات المتحدة.
    A team had just returned from a mission to Argentina to work out the modalities for the Organization's intervention. UN وقال إن فريقا عاد لتوه من بعثة قام بها في الأرجنتين ترمي إلى إعداد طرائق لعمليات تدخّل المنظمة في هذا الخصوص.
    He just returned from our village let him freshen up first. Open Subtitles لقد عاد لتوه من قريتنا دعوه يستريح قليلاً
    I spoke to some of you yesterday, some of you are just back from the sun. Open Subtitles تحدثت مع بعضكم أمس البعض منكم عاد لتوه من الشمس
    He just got back from assassinating some guys in Iraq. Open Subtitles لقد عاد لتوه من قتل بعض الرجال في العراق
    Seth and I had just come back from another amazing date. Open Subtitles سيث وكنت قد عاد لتوه من تاريخ آخر مدهش.
    He's just returned from holiday... and he told us that while he was away, his flat had been burgled. Open Subtitles عاد لتوه من إجازة وأخبرنا أنه أثناء غيابه، تعرضّت شقته للسرقة
    Planning for the necessary efforts to do so must begin now, on the basis of the findings of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, who has just returned from a visit to the country. UN وينبغي الشروع منذ الآن بالتخطيط للجهود اللازمة للقيام بهذه الأعمال، استنادا إلى النتائج التي توصل إليها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ الذي عاد لتوه من زيارة البلد.
    Having just returned from the funeral of King Hassan of Morocco, the Secretary-General added that he hoped there would be a warming of relations between Morocco and Algeria, which could lead to the resolution of the issue of Western Sahara. UN وأضاف الأمين العام أنه بعد أن عاد لتوه من جنازة الملك الحسن ملك المغرب يعرب عن الأمل في حدوث تحسن في العلاقات بين المغرب والجزائر، مما قد يؤدي إلى تسوية مسألة الصحراء الغربية.
    His clothes suggest he has just returned from a battlefield. Open Subtitles توحي ملابسه انه عاد لتوه من معركة
    Petty Officer Evan Lowry, 24, just returned from a six-month deployment on the U.S.S. Fitzgerald. Open Subtitles العريف ايفان لورى 24 عاما,عاد لتوه من جوله استمرت 6 أشهر على المدمره الحربيه Fitzgerald.
    I had just returned from studying architecture in America... Open Subtitles الأول عاد لتوه من العمارة درس في الولايات المتحدة ...
    just returned from a tour in Afghanistan where he was assigned to a security post. Open Subtitles عاد لتوه من جولة في أفغانستان حيث تم تعيينه في وظيفة أمنية .
    The Special Envoy was urged to coordinate closely with the Special Representative of the Secretary-General and the European Union negotiator, Carl Bildt, who had just returned from a meeting of the Contact Group held on the matter the previous day in London, and who was thought to be able to offer assistance through contact with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتم حث المبعوث الخاص على تنسيق عمله على نحو وثيق مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومفاوض الاتحاد اﻷوروبي السيد كارل بيلت الذي كان قد عاد لتوه من اجتماع لفريق الاتصال عقد بشأن المسألة في اليوم السابق في لندن والذي يعتقد أنه استطاع تقديم عرض بالمساعدة عن طريق الاتصال بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Special Rapporteur on extrajudicial, summary and arbitrary executions, who had just returned from Afghanistan, had reported mass graves in northern areas where victims of such reprisals were said to be buried, a matter which warranted an international commission of inquiry. UN وقد أفاد المقرر الخاص المعني بالإعدام بغير محاكمة والإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي، الذي عاد لتوه من أفغانستان، بوجود مقابر جماعية في المناطق الشمالية حيث دُفِن ضحايا عمليات القتل الانتقامية هذه، حسبما يقال؛ وهذا أمر يستدعي إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    His delegation had hoped that the current Special Rapporteur, who had just returned from his sixth visit to the country, would have been able to withstand the pressure and propaganda of expatriate dissident groups whose allegations had repeatedly been proved wrong. UN وأضاف أن وفده كان يأمل في أن يتمكن المقرر الخاص الحالي الذي عاد لتوه من زيارته السادسة للبلد من مقاومة الضغوط ونبذ الإشاعات المغرضة التي تبثها جماعات المنشقين خارج البلد الذين ثبت مرارا وتكرارا بطلان مزاعمهم.
    He had just returned from Lisbon. UN وكان قد عاد لتوه من لشبونة.
    Or is everyone just back from Hell? Open Subtitles أم أن الجميع عاد لتوه من الجحيم؟
    I'm just back from the dentist. Open Subtitles أنا عاد لتوه من طبيب الأسنان.
    just got back from Afghanistan, where he received a commendation for saving two locals from a land mine. Open Subtitles لقد عاد لتوه من أفغانستان حيث تلقى تزكية لإنقاذه حياة مدنيان في منجم
    Gisco just come back from the Alps. Open Subtitles Gisco عاد لتوه من جبال الألب.
    Well, Malcolm was just saying he just came back from the Grand Prix. Open Subtitles كذلك ، كان مجرد أنه قال مالكولم عاد لتوه من سباق الجائزة الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more