The Group opposed the trend whereby posts were left vacant as a means of covering budget deficits or cutting costs. | UN | وبيّن أن المجموعة عارضت التوجه المتمثل في عدم ملء الشواغر كوسيلة لتغطية العجز في الميزانية أو خفض التكاليف. |
Canada has consistently opposed the debasement of multilateral institutions by conduct that is inconsistent with their values. | UN | لقد عارضت كندا على الدوام امتهان المؤسسات المتعددة الأطراف بإتباع سلوك لا يتفق مع قيمها. |
The overwhelming majority of the people of Burundi have opposed the criminal acts of a few sectarian rebel groups. | UN | واﻷغلبية العظمى من شعب بوروندي قد عارضت اﻷعمال اﻹجرامية التي ارتكبها عدد قليل من مجموعات الثوار الطائفيين. |
They objected adamantly to an extension of the non-proliferation Treaty that ensured greater accountability. | UN | فقد عارضت بعناد تمديدا لمعاهدة عدم الانتشار كان من شأنه أن يكفل قدرا أكبر من الخضوع للمساءلة. |
It had consistently opposed measures to deny education and social services to migrants and, particularly, to their children. | UN | ولقد عارضت حكومتها بصورة مستمرة التدابير الرامية إلى حرمان المهاجرين من التعليم والخدمات الاجتماعية، وبخاصة، أطفالهم. |
Australia consistently opposed resumption of the tests, as we have opposed any nuclear testing by any State. | UN | فقد عارضت استراليا دائماً استئناف التجارب، كما عارضنا قيام أي دولة باجراء أية تجارب نووية. |
Regrettably, the People's Republic of China opposed the request as it has in the past. | UN | ومما يدعو إلى اﻷسف أن جمهورية الصين الشعبية قد عارضت الطلب كما حدث في الماضي. |
Therefore, the Committee opposed all Israeli schemes aimed at creating artificial boundaries. | UN | لذا، عارضت اللجنة جميع المخططات الإسرائيلية الرامية إلى إقامة حدود مصطنعة. |
Alinsky always opposed tight relationships between community organizers and politics. | Open Subtitles | ألينسكي عارضت دائما علاقات ضيقة بين منظمي المجتمع والسياسة. |
Therefore, the international community needs to hear from them as to why they have opposed negotiations on these issues. | UN | وبالتالي، يحتاج المجتمع الدولي إلى أن يسمع من هذه الدول لماذا عارضت المفاوضات بشأن هذه المسائل. |
But additional clarification on that point does not seem possible, as several delegations have strongly opposed efforts to preserve expressly that ability. | UN | ولكنّ التوضيح الإضافي في هذه النقطة لا يبدو أمرا ممكنا لأنّ عدة وفود عارضت بشدة محاولات الحفاظ صراحة على هذه القدرة. |
Because of that selective approach, the Co-Chair countries opposed the unilateral draft resolution. | UN | وبسبب هذا النهج الانتقائي، عارضت تلك البلدان مشروع القرار المقدم من جانب واحد. |
:: Accordingly, Eritrea has immediately opposed the resolution adopted by the United Nations Security Council on this issue. | UN | بناء على ذلك، عارضت إريتريا فورا القرار الذي اتخذه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن هذه المسألة. |
Some Member States that opposed the abolition of the death penalty in the recent past have moved to abolish it. | UN | واتجهت بعض الدول الأعضاء التي عارضت إلغاء عقوبة الإعدام في الماضي القريب إلى إلغائه. |
My country, the Lao People's Democratic Republic, has always opposed the taking of unilateral coercive and economic measures in international relations. | UN | لقد عارضت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية دوما اتخاذ تدابير إكراهية واقتصادية أحادية في العلاقات الدولية. |
Israel strongly opposed this resolution for good reasons. | UN | ولقد عارضت إسرائيل بقوة ذلك القرار ﻷسباب وجيهة. |
For seven years the United States, together with the United Kingdom and other followers of the United States, has opposed any step whatsoever to lift or alleviate the embargo. | UN | وطيلة سبع سنوات عارضت أمريكا ومعها بريطانيا وآخرون من اتباع أمريكا اتخاذ أي خطوة مهما كانت من أجل تخفيف الحصار ورفعه. |
We certainly hope that that was not the intention of the delegations which objected to the reference to the Zacklin panel. | UN | ويقينا نرجو ألا يكون ذلك ما قصدت إليه الوفود التي عارضت الإشارة لفريق زاكلين. |
He hoped that delegations that had resisted that idea would review their position. | UN | ويؤمل أن تقوم الدول التي عارضت ذلك بإعادة النظر في قرارها. |
I disagreed with almost everything he stood for, but I admired his will to get things done, his willingness to listen to other opinions and ideas. | Open Subtitles | عارضت تقريباً كل شيء قد أيده, لكني معجب إصراره على إتمام الأمور, إستعداده للإنصات لأراء الآخرين و أفكارهم |
6.1 On 8 November 2002 the State party again challenged the admissibility of the complaint. | UN | 6-1 في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، عارضت الدولة الطرف من جديد مقبولية البلاغ. |
Five countries were against, while others either asked for more time to consider the proposal or did not respond at all. | UN | وأن خمسة بلدان عارضت العملية، في حين أن بقية البلدان إما طلبت مزيدا من الوقت للنظر في الاقتراح أو لم ترد إطلاقا. |
Belarus had therefore voted against the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب عارضت بيلاروس مشروع القرار. |
The majority was against the introduction of such measures; however, there was still a small and vocal group who supported its implementation. | UN | وبينما عارضت غالبية المشاركين اعتماد تدابير من هذا القبيل، ظلت هناك مجموعة صغيرة ما زالت تؤيد بقوة تنفيذ تلك التدابير. |
And some of these companies are really opposing the ban for reasons of that we would lose revenue. | Open Subtitles | وبعض شركات المشروبات الغازية عارضت فكرة المنع هذه بسبب أنهم سيفقدوا الكثير من أرباحهم |