"عازماً" - Translation from Arabic to English

    • determined
        
    • intent
        
    • bent
        
    • hell-bent
        
    And at that moment, he was determined to finally get... Open Subtitles وفي تلك اللحظة كان عازماً على أن يبتعد عن
    He seemed quite determined to have you and your team Open Subtitles بدا عازماً جداً على أن يعيدك أنت و فريقك
    He hasn't. But he sure was determined to work it this year. Open Subtitles لمْ يفعل، لكنّه بالتأكيد كان عازماً على العمل بها هذا العام.
    Your father came to this carnival with a gun, intent on using it. Open Subtitles لقد آتى والدك إلى الإحتفال ببندقية، عازماً على أن يستخدمها
    Our state's attorney seems intent on retrying me, no matter how thin the evidence. Open Subtitles المدعي العام يبدو عازماً على إعادة المحاولة ضدي مرةً أخرى مهما كانت الأدلة ضعيفة
    A plague on civilisation, bent on destroying it to enrich themselves. Open Subtitles طاعون أصاب الحضارة , عازماً على تدميرها , لإثراء أنفسهم.
    Just yesterday you were hell-bent on moving us immediately. Open Subtitles بالأمس فقط كنت عازماً بشدة على نقلنا فوراً
    But he was determined to create the next line. Open Subtitles لكنه كان عازماً على إنشاء خط الإنتاج الثاني
    But Halley was a man on a mission, absolutely determined to bring Newton's genius to the world. Open Subtitles ولكن هالي كان رجلاً في مهمة .عازماً بشكل مطلق لأن يجلب عبقرية نيوتن الى العالم
    Be determined to have a great day and you will. Open Subtitles كُنْ عازماً على التمتّع بيوم جميل وستستمتع به بالتأكيد.
    You sleazed your way into this mission, determined to justify your own theories. Open Subtitles كنت مشتعلة في طريقك إلى هذه المهمة عازماً على تبرير نظرياتك الخاصة
    was determined to create the illusion of a first-class experience. Open Subtitles كان عازماً على خلق الوهم لتجربة الدرجة الأولى
    I came to this place so determined to do the same. Open Subtitles أتيت إلى هذا المكان عازماً على فعل المثل
    But over time, I was determined to leave you something behind, to give you the one thing that no one could ever take away... and that would make you strong enough to understand their world, Open Subtitles ولكن مع الوقت، كنت عازماً على ترك شيء لك لأعطيك الشيء الذي لا يمكن لأحد أن يسلبه منك وسيجعلك قوية كفاية لتفهمي عالمهما
    So, I set to work, determined to rebuild what had been taken away. Open Subtitles لذا بدأت بالعمل عازماً على إعادة بناء ما آخذ منا
    So I was determined that when I grew up I would make a lot of money. Open Subtitles و كنتُ عازماً عندما أكبر بأنّي سأجلب الكثير من المال
    - Well, sounds like Levi Young was intent on getting Sarah out of Oscar Keaton's life. Open Subtitles اقطع العرض - حسناً يبدوا أن "ليفاي" كان عازماً على إخراج "سارة" من "حياة "أوسكار كيتون
    Moray seems intent on more expansion. Open Subtitles موراي يبدو عازماً على التوسع أكثر
    He must have been so intent on killing Laura, he didn't realise that Ronette regained consciousness and escaped. Open Subtitles لا بد أنه كان عازماً على قتل "لورا" لدرجة أنه لم يدرك أن "رونيت" قد استعادت وعيها وفرّت.
    Your husband appears intent on colonizing the sky, Mrs. Royal. Open Subtitles يبدو زوجكِ عازماً على أستعمار السماء، يا سيّدة (رويال).
    Well, it's just that Brett Langley seemed intent on finding your child. Open Subtitles كل ما في الأمر أن (بريت لانغلي) بدا عازماً على إيجاد طفلكِ
    - Yeah... - No. I've been bent about things, and I took it out on the one I should not be. Open Subtitles كنت عازماً على أمور وألقيت بها على الشخص الذي لا ينبغي أن يأخذها
    There are plenty of people who seem to be hell-bent on doing bad things. Open Subtitles هُناك الكثير من البشر من يبدو عازماً على عمل الأمور السيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more