"عاطلة عن العمل" - Translation from Arabic to English

    • unemployed
        
    • out of work
        
    • out of a job
        
    • her unemployment
        
    Trevor's not gonna be interested in some unemployed freeloader. Open Subtitles تريفور لن يكون مهتماً بمستغلّة عاطلة عن العمل
    Now that I'm unemployed, during these slow, empty hours, a sadness rises into my mind from the depths of my soul. Open Subtitles أنا الآن عاطلة عن العمل. في خلال هذا الفراغ الطويل والساعات البطيئة ينتقل الحزن الي عقلي من أعماق روحي.
    In 2005, 16,900 women out of a total of 38,700 unemployed benefited from this training UN وفي عام 2005، استفادت من هذا التدريب 900 16 امرأة من أصل ما مجموعة 700 38 امرأة عاطلة عن العمل.
    The project involves the training of 60 unemployed women geared towards the opening of their own businesses. UN ويشمل المشروع تدريب ٦٠ امرأة عاطلة عن العمل مهيأة لفتح أعمال تجارية خاصة بها.
    Consequently about 70 per cent of Gaza's potential workforce is out of work or without pay. UN وترتب على ذلك أن 70 في المائة من القوة القادرة على العمل في غزة باتت عاطلة عن العمل أو لا تتقاضى أجورها.
    Well, don't get too excited. If she loses, you're out of a job in two weeks. Open Subtitles لا تتحمسي كثيراً ،اذا خسرت ستكوني عاطلة عن العمل خلال اسبوعين
    The vast majority, however, are unemployed. UN غير أن الأغلبية الساحقة منهم عاطلة عن العمل.
    The vast majority, however, are unemployed. UN غير أن الأغلبية الساحقة منهم عاطلة عن العمل.
    Mathe was unemployed for a long time...her training and experience have provided her with extensive knowledge of safety, first aid, navigation, geology and history. UN وقد كانت ميث عاطلة عن العمل لفترة طويلة. ووفر لها تدريبها وخبرتها معرفة واسعة في شؤون السلامة والإسعافات الأولية والملاحة والجيولوجيا والتاريخ.
    Sixty per cent of the Palestinian population reportedly lives under the poverty line, while the majority of the population is unemployed and large numbers of people are homeless. UN فستون في المائة من الشعب الفلسطيني يعيشون تحت خط الفقر على حين أن أغلبية السكان عاطلة عن العمل وهناك أعداد كبيرة من الناس بلا مأوى.
    These activities, conducted by poviat employment offices, reached over 2,300 unemployed women. UN وشملت هذه الأنشطة التي أجرتها مكاتب التوظيف البلدية أكثر من 300 2 امرأة عاطلة عن العمل.
    I'm an unemployed bank teller, and I live with my brother-- hmm-- who's in construction. Open Subtitles أنا أمينة صندوق بنكي عاطلة عن العمل و أعيش مع أخي الذي يعمل في الأنشاءات
    She's a certified nursing assistant, but she's currently unemployed. Open Subtitles لديها شهادة مساعد ممرض، لكنها عاطلة عن العمل حاليا
    Well, I would love to stay, but now that I'm unemployed... Open Subtitles حسناً, أُحب أن أبقى ولكني الآن عاطلة عن العمل
    Yeah, and notice that since then you have been unemployed with a sandy, broken vagina. Open Subtitles نعم ولاحظي منذ ذلك الحين اصبحتِ عاطلة عن العمل وصاحبة مهبل محطم وتعيس
    That bank has our mortgage and now they know that I am unemployed And that I can not make the monthly payments. Open Subtitles هذا المصرف يملك الرهن العقاري والآن هم يعرفون أنني عاطلة عن العمل
    As she headed into her high school reunion, she reminded herself she wasn't an unemployed pregnant lady. Open Subtitles وبينما كانت تتوجه إلى حفل لم شمل صفها الدراسي ذكرت نفسها أنها عاطلة عن العمل وحامل
    Who does he think he is, asking some beautiful, brilliant successful editor over the unemployed girl who said, "Someday"? Open Subtitles أعلم، من يظن نفسه يسأل فتاة جميلة و لامعة ومحررة ناجحة على فتاة عاطلة عن العمل قالت يوماً ما ؟
    I'm unemployed, my book is glacially going through the publishing process, Open Subtitles أنا عاطلة عن العمل, وكتابي يمر بمرحلة النشر ببطء
    Half the town is out of work. You can't find me one available director? Open Subtitles نصف المدينة عاطلة عن العمل أتعجز عن إيجاد مخرج متاح؟
    The last time I looked, Tommy's running Ojai, I'm out of a job, making lemonade. Open Subtitles آخر مره نظرت ، تومي يدير اوهايو وانا عاطلة عن العمل ، أصنع عصير الليمون
    The author finally claimed that she had been discriminated against, not only because of her unemployment, but indirectly because of her ethnic origin. UN وأخيراً، ادعت صاحبة البلاغ أنها تعرضت للتمييز ليس لأنها عاطلة عن العمل فحسب، وإنما أيضاً وبصورة غير مباشرة بسبب أصلها الإثني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more