"عاقلاً" - Translation from Arabic to English

    • sane
        
    • reasonable
        
    • sensible
        
    • sense
        
    • sound mind
        
    • wise
        
    • right mind
        
    • reliable adult
        
    Plus it'll help to keep you sane for the next 6 years. Open Subtitles و أيضاً يساعدك بأن تبقى عاقلاً لفترة الـ 6 سنوات القادمة
    I always knew you read too much Shakespeare to be sane. Open Subtitles كنت أعرف بأنك تكثر من قراءة مسرحيات شكسبير لتظل عاقلاً
    Sketches. Attempts at verse. It was all that kept me sane. Open Subtitles رسومات ومحاولات في الشعر ذلك ما أبقاني عاقلاً
    Be reasonable. Open Subtitles يمكنني إحضار محامٍ إلى هنا في نصف ساعة فكن عاقلاً
    We'll forget about the junk if you're reasonable and you help us out. Open Subtitles إن كنت عاقلاً ووافقت علي أن تتعاون معنا.
    Save her, yes, but for God's sake, be sensible! Open Subtitles نعم أنقذها، لكن كن عاقلاً حبّاً في الله
    People who do not know me soon come to understand that I do not have any sense. Open Subtitles من لا يعرفني من الناس يتفهمون بعد وقت قصير أنّي لستُ عاقلاً إطلاقاً
    The only thing that got me through, that kept me sane, was the hope of one day being together again. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي جعلني أتجاوزه، والذي أبقاني عاقلاً هو الأمل بأنه ذات يوم سنكون سوياً مجدّداً
    I need to know if he's sane or not. Open Subtitles أودّ معرفة إذا كان هذا الشخص عاقلاً أم لا.
    The only thing keep me sane in here. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يجعلني عاقلاً هنا.
    You would be a wonderful addition to my staff, Ed, a wonderful addition, if you were only sane. Open Subtitles قد تكون إضافة جميلة لطاقم عملي يا إيد إضافة جميلة، لو كنت عاقلاً فقط
    I don't know how you're still sane, because I'm not, man. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف لك أن تبقى عاقلاً لأنني لستُ كذلك يارجل
    I can't remember ever seeing a sane man as devoted to anything as he is to serving you. Open Subtitles لا يمكنني التذكر أنني رأيت رجلاً عاقلاً كرس حياته لأي شيء مثل خدمتك
    You wanted to be reasonable, and try to be it all the way. Open Subtitles لقد أردت أن تكون عاقلاً و قد حاولت ذلك طوال الطريق
    I'd like to meet a reasonable man for a change. Open Subtitles أود أن أقابل رجلاً عاقلاً من باب التغيير
    This party has to prove that it did not foresee the detrimental effect of its breach and that a reasonable person of the same kind in the same circumstances would not have foreseen such an effect. UN وعلى هذا الطرف أن يثبت أنّه لم يكن يتوقّع التأثير المضرّ لإخلاله وأنّ شخصاً عاقلاً من النوع نفسه في الظروف نفسها لا يمكنه توقّع مثل هذا التأثير.
    If only your father were a reasonable man! Open Subtitles إلا إذا كان والدك رجلاً عاقلاً
    I don't want to be sensible. I want to be left in peace. Open Subtitles لا أريد أن أكون عاقلاً أريد أن أُترك في شأني
    Must have someone sensible at the heart of things. Open Subtitles يجب ان نرشح شخصاً عاقلاً لمثل هذا
    It won't make more sense, but it will make you more open to it. Open Subtitles لن يجعلك عاقلاً أكثر ولكنه سيجعلك أكثر تفتحاً
    She convinced the board that I was not of sound mind, tried to commit me to psychiatric care above my objections, and when that failed, she conspired to have me killed. Open Subtitles لقد اقنعت الأدارة انني لست عاقلاً و حاولت ان تلزمني بالرعاية النفسية ضد إراداتي .. و حين فشل هذا
    Hey, will I still get wise without my wisdom teeth? Open Subtitles هل سوف ابقى عاقلاً من دون ضرس العقل
    Who in their right mind would ever want kids? Open Subtitles فمن يكون عاقلاً ويرغبُ في إنجاب الأطفال ؟
    Article 34 of the same Act stipulates that a child's legal guardian must be a rational and reliable adult, of the same religion as the minor and capable of fulfilling the requirements of guardianship, who has not been convicted of any offence that would entail deprivation of guardianship. UN ونصت المادة 34 من نفس القانون على أنه يشترط في الولي على نفس الطفل أن يكون رشيداً عاقلاً أميناً متحداً في الدين مع القاصر قادراً على القيام بمقتضيات الولاية ولم يسبق الحكم عليه في جريمة من الجرائم الموجبة لسلب الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more