Half of landlocked least developed countries remained stuck in the lowest bracket of the human development index. | UN | ولا يزال نصف البلدان غير الساحلية عالقاً في الشريحة الأدنى من شرائح مؤشر التنمية البشرية. |
I'm like peeing in a Gatorade bottle when you're stuck in traffic. | Open Subtitles | أنا مثل التبول في زجاجة جاتوريد عندما تكون عالقاً في المرور |
So, you're saying that you were stuck in traffic.´ | Open Subtitles | إذاً, انت تقول بأنك كنت عالقاً في الزحمة |
-Are you kidding? I'm stuck in a dead-end job again. | Open Subtitles | ما زلت عالقاً في وظيفتي الغير مجدية، سيكرهني الأولاد |
The boy? A pawn trapped in a game he could not win. | Open Subtitles | أما الصبي, فكان بيدقاً عالقاً في لعبة لا يمكنه الفوز بها. |
well, I know being stuck on an astral plane isn't all that great, but at Ieast you have friends who care about you. | Open Subtitles | حسناً. أنا أعرف أن كونك عالقاً في مستوى نجمي هو ليس أمراً فحيتاً لكن على الأقل أنت لديك أصدقاء يهتمون بأمرك |
I wasted my best years stuck in this town. | Open Subtitles | أضعت أفضل سنوات حياتي عالقاً في هذه البلدة |
I felt stuck in Fenyang, that's why I came | Open Subtitles | شعرتُ بأني عالقاً في فينيانغ هذه سبب مجيئي |
I've been dead for ten years and you're still stuck in neutral. | Open Subtitles | لقد كنتُ ميّتة لعشر سنوات، وأنت لا تزال عالقاً في المُحايدة؟ |
I've been stuck in planning hearings with the city over this new multi-building project on the West Side... | Open Subtitles | كنت عالقاً في الإعداد لجلسات الاستماع مع مجلس المدينة |
"Your lack of compassion's what's keeping you stuck in a cycle of karmic retribution." | Open Subtitles | إفتقار التعاطف يبقيك عالقاً في دائرة الجزاء السماوي |
It's so great not coming home to a 68-year-old man stuck in your doggy door. | Open Subtitles | إنه من الرائع جداً أن لاتأتي للبيت إلى رجل مسنّ يبلغ الـ 68 من العمر عالقاً في الباب المخصص للكلاب |
Hey, you remember that one time when you were stuck in a different dimension? | Open Subtitles | أتذكر تلك المرة عندما كنت عالقاً في بعد آخر؟ |
I'm still stuck in fucking shloshim, and I am done with it. | Open Subtitles | لازلت عالقاً في فترة الحداد اللعينة ولقد سئمت ذلك |
And when you're stuck in a tiny space with a bunch of people, a lot of stuff happens that you don't want anyone to know about. | Open Subtitles | وعندما تكون عالقاً في مساحة صغيرة مع مجموعة من الناس تحدث العديد من الأشياء والتي لا تريد أن يعرف عنها أحد |
I need to be on the front lines, not stuck in some lab or boardroom or freakin'bedside chair. | Open Subtitles | وليس عالقاً في مختبر أو فراش أو كرسي مجاور لسرير |
Because then I'm gonna have to pay him back, and I'll be stuck in the same shoe box he bought me last time. | Open Subtitles | لأنه حينها ينبغي أن أدفع له أيضاً وسأكون عالقاً في علبة الحذاء التي إشتراها لي آخر مرة |
I missed my drop point, and I wound up stuck in a tree. | Open Subtitles | أخطأت في الهبوط وانتهى بي الحال عالقاً في الشجرة |
If you're stuck in your job or some stale relationship, if today always feels like yesterday and you can't see a new tomorrow, then guess what. | Open Subtitles | فيما لو كنت عالقاً في عمل ما أو في علاقة مبتذلة إذا كان اليوم مثل البارحة وليس بإمكانك استشراق المستقبل |
He's gonna be trapped in a world where most of the people he knows and loves can't even see him. | Open Subtitles | هو سوف يظل عالقاً في عالم حيثُ أغلب الأشخاص الذين عرفهم و أحبهم لن يستطيعوا حتي أن يروه |
I've been stuck on page seven of my novel for 23 years. | Open Subtitles | لقد كنت عالقاً في الصفحة 7 من روايتي لـ23 عاماً |
- Uh-oh. - The doctor was caught in a snowstorm... - Oh, yeah. | Open Subtitles | الطبيب كان عالقاً في عاصفة ثلجية أوه , صحيح |
The driver who was alone in the car, was gravely injured when he was found stuck inside the vehicle. | Open Subtitles | ،السائق كان بمفرده في السيارة وقد أصيب بجروح خطيرة حين تمّ العثور عليه عالقاً في داخل السيارة |
It's not right for a man like you to be stuck at home with no means of transportation. | Open Subtitles | ليس من الصواب لرجل مثلك أن يكون عالقاً في المنزل بدون أيَّ وسيلة من وسائل النقل |