"عالق على" - Translation from Arabic to English

    • stuck on
        
    • stranded on
        
    Can you not see why I'm stuck on the anger bridge? Open Subtitles ألا يمكنك أن تفهم لماذا أنا عالق على جسر الغضب؟
    Either she was dancing... or she had gum stuck on her shoe. Open Subtitles إما أنها كانت ترقص، أو كان لديها لبان عالق على حذاءها.
    My Sleep Number bed is stuck on the nap setting. Open Subtitles سريري الكهربائي عالق على إعدادات القيلولة.
    It's April 13th, 1970, at 2200 hours, and I am stranded on the moon. Open Subtitles اليوم 13 أبريل عام 1970 الساعة الـ 10 م، وإنّي عالق على القمر.
    But she left me stuck stranded on a duck Open Subtitles لكنها تركتنى عالق عالق على بطة
    See, my boyfriend is stuck on the other side of the V.I.P.line. Open Subtitles ترى، خليليّ عالق على الجانب الآخر من خط كبار الشخصيات.
    Better stop and take stock while you're standing here stuck/ on the steps of the palace. Open Subtitles يُستحسن أن تقف وتقيم ذلك بينما تقف هُناك عالق على درجات القصر.
    So he's shaking hands with the president and I'm stuck on the moon. Open Subtitles إذاً فهو يصافح الرئيسة و أنا عالق على القمر
    Oh, gosh, look who's stuck on the couch again. Open Subtitles يا إلهي أنظر من هو عالق على الأريكة مجدداً
    I was visiting my parents up in Beaver Kill, and I got stuck on the Tapanzee Bridge coming back. Open Subtitles " كنت أزور والداي في " بيفرز كيل " كنت عالق على جسر " تابانزي وأنا عائد
    Like having a full tank of gas, and gauge is stuck on empty. Open Subtitles مثل تعبئة خزان كامل من الوقود والمؤشر عالق على كلمة فارغ
    'I told you it was stuck on 169! Do the cleaners answer the phones? Open Subtitles قلت انه عالق على 169 هل عامل النظافة هو يجيب على الهاتف ؟
    Oh, I mean, I'm stuck on a love scene. Open Subtitles أوه، أعني، أنا عالق على مشهد حب.
    You're not stuck on this ship anymore. Open Subtitles أنت لست عالق على هذه السفينة بعد الآن
    My pacemaker. It's stuck on "hummingbird." Open Subtitles جهاز تنظيم ضربات قلبي عالق على درجة "الطائر الطنان"
    You are really stuck on this hierarchy stuff, Joe. Open Subtitles انت عالق على أمور السلم هذا يا "جو"
    No, you-- you got it covered, but I'm just stuck on the sidelines, pretending to understand the rules, and... Open Subtitles لا ٬ لا لديك هذا الشيئ تحت السيطرة أنا فقط عالق على الهامش أتظاهر أنني أفهم القواعد ... لكن
    I was stuck on the phone with Barry from my old jazz band The Early Birds. Open Subtitles (كنت عالق على الهاتف مع (باري من فرقة الجاز القديمة "الطيور المبكرة"
    You'd figure being stranded on this ship Open Subtitles تعتقد أنكَ عالق على هذه السفينه
    You're stranded on the moon. Open Subtitles فإنّك عالق على القمر.
    That was taken 5 years ago when Oliver Queen was supposedly stranded on a deserted island. Open Subtitles التقطت منذ 5 سنين حين اُفترض أن (أوليفر كوين) عالق على جزيرة مهجورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more