"عالمكِ" - Translation from Arabic to English

    • your world
        
    • your own
        
    It's your world and we all just live in it? Open Subtitles إنـه عالمكِ أنتِ .. ونحن فقط نعيش فيـه ؟
    - Doesn't happen that way in mine. - Change your world. Open Subtitles ـ لا يحدث هكذا شيء في عالمي ـ غيري عالمكِ
    your world in the balance, and you bargain for one man. Open Subtitles عالمكِ على المحكّ، وأنتِ تُساومين على شخصٍ واحد؟
    But your world hadn't even started to end until last summer. Open Subtitles لكن عالمكِ لم يبدأ لينتهي. حتى قدوم الصيف الأخير
    He's away from home. He's not part of your world. Open Subtitles إنهُ بعيد عن الديار وليس جزءاً من عالمكِ
    So let us move forward, despite what anyone, whether from your world or from mine, may say of you. Open Subtitles لذا دعينا نتخطى هذا، بصرف النظر عن أي شخص إن كان من عالمي أو عالمكِ قد يقوله عنكِ
    You brought me to your world. I welcome you to mine. Open Subtitles لقد أخذتني إلى عالمكِ مرة والآن دوري لأرحب بكِ في عالمي
    That even after you came back to reality that you'd continue to believe your world wasn't real. Open Subtitles وبأنّه حتّى بعد أن عدتِ إلى الواقع... ستستمرّين في الاعتقاد بأنّ عالمكِ لم يكن حقيقيّاً
    Whatever happens in your world back home, you can always come back to this one. Open Subtitles أي ما يحدث في عالمكِ الذي به داركِ فيمكنكِ دوماً الرجوع إلى داركِ هنا
    Well, I'm done trying to change myself for you. Trying to fit into your world, Open Subtitles لقد اكتفيت من محاولة تغيير حياتي لأجلكِ محاولاً التأقلم في عالمكِ
    No matter what happens in your world you can always come back to this one. Open Subtitles مهما حدث في عالمكِ فيمكنكِ العودة إلى هذا العالم
    Look, I don't know what is going on. I'm not part of your world. Open Subtitles أنظري، أنا لا أعرف ماذا يجري، أنا لستُ جزء من عالمكِ.
    I've lived long enough in your world to understand what you've been through. Open Subtitles لقد عشت طويلاً في عالمكِ أفهم ماتعرضتي له خلال ذلك
    Look, I know this may not be politically correct in your world, but can't this situation wait until after the holidays? Open Subtitles أعلم أن هذا قد لا يبدو مناسباً في عالمكِ ولكن ألا يمكن لهذا أن ينتظر لما بعد الكريماس؟
    Only the people from your world turn green when burned by the light. Open Subtitles الذين يأتون من عالمكِ وحدهم الذين يتحولون للون الأخضر عندما يحترقون بواسطة الضوء.
    Don't look at it, Rose. Don't even think about it. It's not your world. Open Subtitles لا تظري إليه يا روز، ولا تفكري في الأمر حتى، إنه ليس عالمكِ
    It's not so far off your world, this place is only parallel. Open Subtitles ليس بعيداً جداً عن عالمكِ هذا المكان مجرد عالم مواز
    That's how it works in your world, right, Gloria? Open Subtitles هكذا تحدث الأمور في عالمكِ ، صحيح، (غلوريا)؟
    I mean, like, most of the time, we are in your world. Open Subtitles أقصد ، أغلب الوقت نكون في عالمكِ
    Following too deeply into your world is dangerous. Open Subtitles التعمّق في عالمكِ كثيراً، أمر خطير
    It's as if you have your own secret world. Open Subtitles إنه يبدو كأن لديك عالمكِ السري الخاص بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more