"عالمية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other global
        
    • another global
        
    • another world
        
    • other world
        
    • other international
        
    • other universal
        
    • further universal
        
    • other important global
        
    • other relevant global
        
    WFP was also engaged in other global clusters, including those for nutrition, protection, education and early recovery. UN وعمل البرنامج أيضا في مجموعات عالمية أخرى منها المجموعات المعنية بالتغذية والحماية والتعليم والإنعاش المبكر.
    There remain many other global challenges that continue to affect the development aspirations of many of our countries. UN ثمة تحديات عالمية أخرى كثيرة ما زالت تضر بالمطامح الإنمائية للعديد من بلداننا.
    The Trust Fund has also provided funding for the Oslo Governance Centre and other global activities aimed at strengthening the UNDP Democratic Governance Group practice architecture. UN وقدم الصندوق أيضا تمويلا لمركز أوسلو للحكم، وإلى أنشطة عالمية أخرى تهدف إلى تعزيز هيكل ممارسة الحكم الديمقراطي.
    When the United Nations was founded half a century ago, it helped to avoid another global war despite the cold war that ensued. UN وعندما أنشئت اﻷمم المتحدة قبل نصف قرن، ساعدت على تفادي حــــرب عالمية أخرى على الرغم من الحرب الباردة التي تلت ذلك.
    The Cold War heightened tensions and reinforced fears, not just of internal subversion but of another world war. Open Subtitles صاعدت الحرب الباردة التوترات وعززت المخاوف ليس على مستوى التخريب الداخلي إنما لإندلاع حرب عالمية أخرى
    Active preparations have continued for other world conferences, on population, social development and the promotion of women. UN وتستمر الاستعدادات النشطة لعقد مؤتمرات عالمية أخرى معنية بالسكان والتنمية الاجتماعية والنهوض بالمرأة.
    other global funds may operate instead as informal associations of partners without legal status. UN وقد تعمل صناديق عالمية أخرى عوضا عن ذلك كرابطات غير رسمية لشركاء بدون مركز قانوني.
    We need to make progress towards nuclear disarmament in order to even stand a chance of tackling other global threats. UN وعلينا أن نمضي قدماً في نزع السلاح النووي، إذا أردنا حتى أن تتاح لنا الفرصة للتصدي لتهديدات عالمية أخرى.
    A number of the actions have contributed to the attainment of other global objectives: UN وقد أسهم عدد من الإجراءات في تحقيق أهداف عالمية أخرى:
    A number of the actions have contributed to the attainment of other global objectives: UN وقد ساهم عدد من الإجراءات في تحقيق أهداف عالمية أخرى:
    No other global mechanism exists that allows countries to solve common problems on such a universal basis of equal participation. UN ولا توجد أي آلية عالمية أخرى تسمح للبلدان بتسوية المشاكل المشتركة على مثل هذا اﻷساس العالمي من المساواة في المشاركة.
    Under this track, forest-related elements play only a supportive role to address other global environmental issues. UN وفي إطار هذا المسار، تلعب العناصر المتصلة بالبيئة دوراً داعماً فقط لمعالجة مسائل بيئية عالمية أخرى.
    During its chairmanship, which is extremely important to the Republic, San Marino will also address other global issues, such as intercultural and interreligious dialogue. UN وخلال رئاسة سان مارينو، البالغة الأهمية بالنسبة إلى الجمهورية، ستتناول أيضا مسائل عالمية أخرى مثل الحوار فيما بين الثقافات وفيما بين الأديان.
    UNHCR also participates actively in other global clusters. UN كما تشارك المفوضية بفعالية في مجموعات عالمية أخرى.
    The United Nations must continue to focus its attention on other global threats to security and sustainable development as well. UN ويتعين على الأمم المتحدة أن تواصل صب اهتمامها على تهديدات عالمية أخرى للأمن والتنمية المستدامة أيضا.
    The opening of trade and of financial systems is another global good. UN كما أن انفتاح نظامي التجارة والمالية يمثلان سلعة عالمية أخرى.
    The Committee should also contribute towards establishing an effective early warning system to avoid another global crisis. UN وينبغي أن تسهم اللجنة أيضا في إنشاء نظام إنذار مبكر فعال لتجنب حدوث أزمة عالمية أخرى.
    Yet another global problem which casts a cloud over the future of mankind is the ever deteriorating environmental situation. UN وهناك مشكلــــة عالمية أخرى تلقي ظلالها على مستقبل البشرية، وتتمثل في التدهور المستمر في الحالة البيئية.
    The United Nations, for its part, has prevented the scourge of another world war. UN واﻷمم المتحدة، من جانبها، قد منعت قيام حرب عالمية أخرى وبيلة.
    There have been other conferences, other world summits, ultimately with very little result. Open Subtitles كان يوجد مؤتمرات أخرى، مؤتمرات قمة عالمية أخرى نهايتها بتائج صغيرة جدا
    We have also participated actively in other international conferences on HIV/AIDS. UN وشاركنا بفاعلية أيضا في مؤتمرات عالمية أخرى معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    There is simply no other universal mechanism to regulate international relations. UN ولا توجد ببساطة أي آلية عالمية أخرى تنظم العلاقات الدولية.
    In this connection, Kazakhstan believes that the necessary requisites exist for elaborating further universal agreements in this field. UN وفي هذا الصدد، تعتقد كازاخستان أن الشروط الضرورية قائمة لصوغ اتفاقات عالمية أخرى في هذا المجال.
    other important global challenges need serious attention and resources as well. UN وتوجد تحديات عالمية أخرى تقتضي إيلاء الاهتمام الشديد وتوفر الموارد أيضاً.
    At the same time, while it would not usurp the functions of the other relevant global agencies, it could play a catalytic role in relation to such cognate aspects of the Convention as the exclusive economic zone, the continental shelf, the marine environment, marine scientific research and marine technology. UN وفي الوقت نفسه، يمكنها أن تضطلع، دون التعدي على وظائف وكالات عالمية أخرى ذات صلة، بدور حافز يتعلق بجوانب متشابهة من الاتفاقية مثل المنطقة الاقتصادية الخالصة، والجــرف القـــاري، والبيئة البحرية، واﻷبحاث العلمية البحرية والتكنولوجيا البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more