"عالمية أو إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • global or regional
        
    • universal or regional
        
    Recent global or regional programmes on indigenous peoples' issues; UN برامج عالمية أو إقليمية حديثة بشأن قضايا الشعوب الأصلية؛
    No global or regional data are available. UN لم تتح أي بيانات عالمية أو إقليمية جديدة.
    It can be seen as a litmus test of the political will to avoid new global or regional arms races in the nuclear field. UN ويمكن اعتبارها بمثابة اختبار للإرادة السياسية لتجنب سباقات تسلح عالمية أو إقليمية جديدة في المجال النووي.
    Where no additional global or regional data are available, it is indicated by n.a. UN وعندما لا تتوافر بيانات عالمية أو إقليمية إضافية يشار إلى ذلك.
    These are the 19 global or regional treaties directly pertaining to the subject of international terrorism: UN ندرج فيما يلي 19 معاهدة عالمية أو إقليمية تتعلق مباشرة بموضوع الإرهاب الدولي:
    As enterprises look to all countries to gain advantages in production, developing countries can be integrated into new emerging global or regional value-added chains in compliance with each country's best ability to produce. UN ولمّا كانت الشركات تتطلع إلى جميع البلدان لتجني مكاسب في اﻹنتاج، فإنه يمكن دمج البلدان النامية في سلاسل قيمة مضافة عالمية أو إقليمية ناشئة تبعاً للقدرة القصوى لكل بلد على اﻹنتاج.
    The report did not specify international partners for planned regional activities, and in the area of sector-wide approaches (SWAPs), the document contained no plans for global or regional initiatives to explore the role of UNICEF. UN ولا يحدد التقرير الشركاء الدوليين المعتمدين لﻷنشطة اﻹقليمية المخططة، وفي مجال النهج المعتمدة على نطاق القطاعات، لا تحتوي هذه الوثيقة على أي خطط لمبادرات عالمية أو إقليمية تتوخى استطلاع دور اليونيسيف.
    This makes it difficult to draw global or regional conclusions from the data. UN وهذا ما يتعــذر معه استخلاص نتائج عالمية أو إقليمية من البيانات.
    They can take place bilaterally between States as well as through global or regional forums. UN ويمكن أن تجري هذه العمليات بشكل ثنائي بين دولتين، كما يمكن أن تجري من خلال محافل عالمية أو إقليمية.
    No new global or regional data are available. UN لا تتوافر أية بيانات عالمية أو إقليمية جديدة.
    No global or regional data are available. UN لا تتوافر بيانات عالمية أو إقليمية بهذا الشأن.
    UNCDF supported four of the 27 countries through global or regional initiatives. UN ودعم الصندوق أربعة بلدان من الـ 27 بلداً بواسطة مبادرات عالمية أو إقليمية.
    global or regional analyses on the distribution of major land cover types have been included in the document for illustration purposes. UN وعلى سبيل المثال، أُدرجت في الوثيقة تحليلات عالمية أو إقليمية بشأن توزيع أنواع رئيسية من الغطاء الأرضي.
    For quite a few of the issues it takes on today could probably be better dealt with by other global or regional organizations. UN فثمة عدد قليل من المسائل التي تتناولهــــا اليـــوم يمكن أن تتناولها منظمات عالمية أو إقليمية أخرى على نحــــو أفضل.
    UNCDF supported nine of the 26 countries through global or regional initiatives. UN وقدم الصندوق الدعم إلى 9 بلدان من أصل 26 بلدا من خلال مبادرات عالمية أو إقليمية.
    No global or regional data are available. UN لا تتوافر بيانات عالمية أو إقليمية.
    A large number of projects often did not lend themselves to drawing global or regional lessons. UN 19 - وكان هناك عدد كبير من المشاريع التي لم تكن في معظم الأحيان، بحكم طبيعتها، ملائمةً لاستخلاص دروس عالمية أو إقليمية.
    154. The work of UNU encompasses global or regional issues relevant to the United Nations and its Member States. UN 154 - يشمل عمل جامعة الأمم المتحدة قضايا عالمية أو إقليمية ذات صلة بالأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    This might include, for example, access to data necessary for deriving any agreed indicators that are needed for global or regional assessments. UN وقد يتضمن هذا، على سبيل المثال، الحصول على البيانات اللازمة لاستخلاص أي مؤشرات متفق عليها ومطلوبة لإجراء تقييمات عالمية أو إقليمية.
    No global or regional data are available. UN لا تتوافر أي بيانات عالمية أو إقليمية.
    One alternative would be that paragraph 1 (a) and paragraph 1 (b) envisage any amicable dispute settlement procedures, ranging from ordinary negotiation, mediation and conciliation to arbitration, judicial settlement and recourse to universal or regional political bodies. UN ٢٨ - أحد تلك البدائل هو أن تتوخى الفقرة ١ )أ( والفقرة ١ )ب( أي اجراءات ودية لتسوية المنازعات، تتراوح بين التفاوض العادي والوساطة والتوفيق، وبين التحكيم والتسوية القضائية واللجوء الى هيئات سياسية عالمية أو إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more