That led, in 2006, to the adoption of the global counter-terrorism Strategy. | UN | وأدى هذا في عام 2006 إلى اعتماد استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب. |
We reformed the Secretariat and adopted a global counter-terrorism Strategy. | UN | وقمنا بإصلاح الأمانة العامة واعتمدنا استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب. |
Uniting against terrorism: recommendations for a global counter-terrorism strategy | UN | الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب |
32. Singapore reported that it was party to 10 universal counter-terrorism instruments. | UN | 32 - وأفادت سنغافورة بأنها طرف في 10 صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب. |
We support the effective operation of the Democracy Fund and the adoption, as a matter of urgency, of a global anti-terrorism convention. | UN | ونحن نؤيد العمليات الفعالة لصندوق الديمقراطية، وندعم كذلك اعتماد اتفاقية عالمية لمكافحة الإرهاب على وجه الاستعجال. |
The Secretary-General has submitted a report on a global counter-terrorism strategy (A/60/825). | UN | لقد أصدر الأمين العام تقريره المتعلق باستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب. |
Recommendations of the Secretary-General for a global counter-terrorism strategy | UN | توصيات الأمين العام من أجل وضع استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب |
In that regard, the Secretary-General's proposal for a global counter-terrorism Strategy is welcome. | UN | ونرحب، في هذا الصدد، باقتراح الأمين العام وضع استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب. |
In the face of the crippling effects of terrorism, we welcome the agreement on the global counter-terrorism Strategy. | UN | وفي مواجهة الآثار المدمرة للإرهاب، فإننا نرحب بالاتفاق على استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب. |
All of that is enshrined in the general objective to create a global counter-terrorism mechanism. | UN | ويتجسد كل ذلك في الهدف العام الذي يتوخى إنشاء آلية عالمية لمكافحة الإرهاب. |
There was no room for complacency in the global counter-terrorism effort, and closer cooperation at the regional and international levels was needed. | UN | وأضاف أنه لا مجال للقناعة بما تم من جهود عالمية لمكافحة الإرهاب وأنه لا بد من زيادة التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
The adoption of the global counter-terrorism Strategy by the General Assembly was a major accomplishment, and its full implementation should be an absolute priority for Member States. | UN | واعتماد الجمعية العامة لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب كان منجزاً كبيراً، وينبغي أن يحتل تنفيذها الكامل أولوية مطلقة يالنسبة إلى الدول الأعضاء. |
It is also important that we continue to advance in the implementation of the United Nations global counter-terrorism Strategy and adopt a global convention against terrorism. | UN | ومن المهم أيضا أن نواصل إحراز تقدم في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وأن نعتمد اتفاقية عالمية لمكافحة الإرهاب. |
In this fight, the multilateral system has given itself 13 international conventions, in addition to regional agreements and a global counter-terrorism strategy. | UN | وفي هذه المكافحة، وضع النظام المتعدد الأطراف لنفسه 13 اتفاقية دولية، بالإضافة إلى اتفاقات إقليمية واستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب. |
We also strongly call for the adoption of a global counter-terrorism convention and urge Member States to accelerate the negotiation process to that end. | UN | كما أننا ندعو بشدة إلى اعتماد اتفاقية عالمية لمكافحة الإرهاب ونحث الدول الأعضاء على تسريع عملية التفاوض من أجل هذه الغاية. |
Reaching consensus in adopting the global counter-terrorism Strategy was an outstanding achievement of the international community in the fight against terrorism. | UN | إن التوصل إلى توافق آراء في اعتماد استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب كان إنجازا رائعا للمجتمع الدولي في مجال مكافحة الإرهاب. |
For the first time in history, systematic efforts to create a global counter-terrorism mechanism are under way, with positive results. The Republic of Belarus was quick to support these efforts. | UN | فلأول مرة في التاريخ، تستهل جهود منهجية لإنشاء آلية عالمية لمكافحة الإرهاب وتسفر عن نتائج إيجابية، وهي جهود سارعت جمهورية بيلاروس إلى دعمها. |
In the fight against terrorism, the Organization has secured full consensus on a global counter-terrorism strategy and catalysed its implementation. | UN | وفي مجال مكافحة الإرهاب، نجحت المنظمة في تحقيق توافق تام للآراء بشأن استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب وكانت القوة المحفزة لتنفيذها. |
Gathered together at the Fourth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries on the ratification and implementation of the universal counter-terrorism instruments, held from 20 to 22 March 2007 in Ouagadougou, Burkina Faso, | UN | إذ نجتمع في إطار المؤتمر الرابع لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، المعقود في واغادوغو، بوركينا فاسو، خلال الفترة 20-22 آذار/مارس 2007، للتصديق على صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب ووضعها موضع التنفيذ؛ |
51. Malawi was a party to seven universal counter-terrorism instruments (see table 2 below). | UN | 51 - وتعد ملاوي طرفا في سبعة صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب (انظر الجدول 2 أدناه). |
108. Thailand provided a list of nine universal counter-terrorism instruments to which it was party (see table 2 below). | UN | 108 - وقدمت تايلند قائمة تضم تسعة صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب هي طرف فيها (انظر الجدول 2 أدناه). |
Most substantive provisions in existing global anti-terrorism legislation are dedicated to the reinforcement of State cooperation in addressing the subject matter of the treaties. | UN | وتكرس معظم الأحكام الأساسية فيما يوجد من تشريعات عالمية لمكافحة الإرهاب لتعزيز تعاون الدول في التصدي لموضوع المعاهدات. |