"عالمية لمكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • global counter-terrorism
        
    • universal counter-terrorism
        
    • global anti-terrorism
        
    That led, in 2006, to the adoption of the global counter-terrorism Strategy. UN وأدى هذا في عام 2006 إلى اعتماد استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    We reformed the Secretariat and adopted a global counter-terrorism Strategy. UN وقمنا بإصلاح الأمانة العامة واعتمدنا استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    Uniting against terrorism: recommendations for a global counter-terrorism strategy UN الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب
    32. Singapore reported that it was party to 10 universal counter-terrorism instruments. UN 32 - وأفادت سنغافورة بأنها طرف في 10 صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب.
    We support the effective operation of the Democracy Fund and the adoption, as a matter of urgency, of a global anti-terrorism convention. UN ونحن نؤيد العمليات الفعالة لصندوق الديمقراطية، وندعم كذلك اعتماد اتفاقية عالمية لمكافحة الإرهاب على وجه الاستعجال.
    The Secretary-General has submitted a report on a global counter-terrorism strategy (A/60/825). UN لقد أصدر الأمين العام تقريره المتعلق باستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    Recommendations of the Secretary-General for a global counter-terrorism strategy UN توصيات الأمين العام من أجل وضع استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب
    In that regard, the Secretary-General's proposal for a global counter-terrorism Strategy is welcome. UN ونرحب، في هذا الصدد، باقتراح الأمين العام وضع استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    In the face of the crippling effects of terrorism, we welcome the agreement on the global counter-terrorism Strategy. UN وفي مواجهة الآثار المدمرة للإرهاب، فإننا نرحب بالاتفاق على استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    All of that is enshrined in the general objective to create a global counter-terrorism mechanism. UN ويتجسد كل ذلك في الهدف العام الذي يتوخى إنشاء آلية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    There was no room for complacency in the global counter-terrorism effort, and closer cooperation at the regional and international levels was needed. UN وأضاف أنه لا مجال للقناعة بما تم من جهود عالمية لمكافحة الإرهاب وأنه لا بد من زيادة التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The adoption of the global counter-terrorism Strategy by the General Assembly was a major accomplishment, and its full implementation should be an absolute priority for Member States. UN واعتماد الجمعية العامة لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب كان منجزاً كبيراً، وينبغي أن يحتل تنفيذها الكامل أولوية مطلقة يالنسبة إلى الدول الأعضاء.
    It is also important that we continue to advance in the implementation of the United Nations global counter-terrorism Strategy and adopt a global convention against terrorism. UN ومن المهم أيضا أن نواصل إحراز تقدم في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وأن نعتمد اتفاقية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    In this fight, the multilateral system has given itself 13 international conventions, in addition to regional agreements and a global counter-terrorism strategy. UN وفي هذه المكافحة، وضع النظام المتعدد الأطراف لنفسه 13 اتفاقية دولية، بالإضافة إلى اتفاقات إقليمية واستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    We also strongly call for the adoption of a global counter-terrorism convention and urge Member States to accelerate the negotiation process to that end. UN كما أننا ندعو بشدة إلى اعتماد اتفاقية عالمية لمكافحة الإرهاب ونحث الدول الأعضاء على تسريع عملية التفاوض من أجل هذه الغاية.
    Reaching consensus in adopting the global counter-terrorism Strategy was an outstanding achievement of the international community in the fight against terrorism. UN إن التوصل إلى توافق آراء في اعتماد استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب كان إنجازا رائعا للمجتمع الدولي في مجال مكافحة الإرهاب.
    For the first time in history, systematic efforts to create a global counter-terrorism mechanism are under way, with positive results. The Republic of Belarus was quick to support these efforts. UN فلأول مرة في التاريخ، تستهل جهود منهجية لإنشاء آلية عالمية لمكافحة الإرهاب وتسفر عن نتائج إيجابية، وهي جهود سارعت جمهورية بيلاروس إلى دعمها.
    In the fight against terrorism, the Organization has secured full consensus on a global counter-terrorism strategy and catalysed its implementation. UN وفي مجال مكافحة الإرهاب، نجحت المنظمة في تحقيق توافق تام للآراء بشأن استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب وكانت القوة المحفزة لتنفيذها.
    Gathered together at the Fourth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries on the ratification and implementation of the universal counter-terrorism instruments, held from 20 to 22 March 2007 in Ouagadougou, Burkina Faso, UN إذ نجتمع في إطار المؤتمر الرابع لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، المعقود في واغادوغو، بوركينا فاسو، خلال الفترة 20-22 آذار/مارس 2007، للتصديق على صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب ووضعها موضع التنفيذ؛
    51. Malawi was a party to seven universal counter-terrorism instruments (see table 2 below). UN 51 - وتعد ملاوي طرفا في سبعة صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب (انظر الجدول 2 أدناه).
    108. Thailand provided a list of nine universal counter-terrorism instruments to which it was party (see table 2 below). UN 108 - وقدمت تايلند قائمة تضم تسعة صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب هي طرف فيها (انظر الجدول 2 أدناه).
    Most substantive provisions in existing global anti-terrorism legislation are dedicated to the reinforcement of State cooperation in addressing the subject matter of the treaties. UN وتكرس معظم الأحكام الأساسية فيما يوجد من تشريعات عالمية لمكافحة الإرهاب لتعزيز تعاون الدول في التصدي لموضوع المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more