"عالمي في الآراء" - Translation from Arabic to English

    • global consensus
        
    • a Global
        
    • world consensus
        
    • global consensus-building
        
    Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a global consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of all Types of Forests UN بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a global consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of all Types of Forests UN بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    We need global consensus now if we want to achieve the goal to limit global warming to 2°C and to reverse the trend of rising greenhouse gas emissions by 2020. UN ونحن بحاجة الآن إلى توافق عالمي في الآراء إذا أردنا تحقيق هدف قصر الاحترار العالمي على درجتين مئويتين، وعكس اتجاه ارتفاع انبعاثات غاز الدفيئة بحلول عام 2020.
    It is founded on a global consensus and political commitment at the highest level. UN وترتكز على توافق عالمي في اﻵراء والتزام سياسي على أعلى مستوى.
    It is founded on a global consensus and political commitment at the highest level. UN وترتكز على توافق عالمي في اﻵراء والتزام سياسي على أعلى مستوى.
    We recognize that the United Nations fulfils a unique role because of its universality, its capacity to create a world consensus on policies and the means to implement them. UN إننا نعترف بأن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور فريد لما لها من طابع شامل، وقدرة على تحقيق توافق عالمي في اﻵراء بشأن السياسات وطرق تنفيذها.
    Today, we have set forth our global consensus on the responses to this crisis, prioritized required actions and defined a clear role for the United Nations. UN فقد توصلنا اليوم إلى توافق عالمي في الآراء حول سبل التصدي لهذه الأزمة وقمنا بترتيب أولويات الإجراءات اللازمة وحددنا دورا واضحا للأمم المتحدة.
    Today, we have set forth our global consensus on the responses to this crisis, prioritized required actions and defined a clear role for the United Nations. UN فقد توصلنا اليوم إلى توافق عالمي في الآراء حول سبل التصدي لهذه الأزمة وقمنا بترتيب أولويات الإجراءات اللازمة وحددنا دورا واضحا للأمم المتحدة.
    Today, we have set forth our global consensus on the responses to this crisis, prioritized required actions and defined a clear role for the United Nations. UN فقد توصلنا اليوم إلى توافق عالمي في الآراء حول سبل التصدي لهذه الأزمة وقمنا بترتيب أولويات الإجراءات اللازمة وحددنا دورا واضحا للأمم المتحدة.
    It demonstrated the effectiveness of the United Nations in building global consensus through open and inclusive discussion. UN وقد أظهرت الدورة الاستثنائية فعالية الأمم المتحدة في تحقيق توافق عالمي في الآراء من خلال المناقشة الصريحة والشاملة.
    We shall respect our shared values and accept the restraints inherent in those values in order to find an approach that is based on a global consensus. UN وينبغي أن نحترم قيمنا المشتركة ونقبل القيود المتأصلة في تلك القيم لإيجاد نهج يقوم على توافق عالمي في الآراء.
    It is hoped that the commission can help shape a global consensus on them in the lead up to 2010 and beyond. UN ويؤمل أن تتمكن اللجنة من المساعدة في تشكيل توافق عالمي في الآراء بشأنها في الفترة المفضية إلى عام 2010 وما بعده.
    We hope that the new Commission will contribute to shaping a global consensus in the lead-up to the Review Conference. UN ونأمل أن تساهم اللجنة الجديدة في تشكيل توافق عالمي في الآراء أثناء التحضير لمؤتمر الاستعراض.
    I count myself as an optimist who sees today a larger window of opportunity to strike a global consensus to tackle global warming. UN وأنا أعتبر نفسي شخصا متفائلا يرى اليوم فرصة أكبر للتوصل إلى توافق عالمي في الآراء لمعالجة الاحترار العالمي.
    We are pleased that there is an emerging global consensus that labour migration is a positive force for development. UN ويسرنا وجود توافق عالمي في الآراء على أن هجرة العمل قوة ايجابية لصالح التنمية.
    The Group looks forward to the high-level dialogue on this issue in 2006 and hopes that it will help in forging greater global consensus on issues pertaining to international migration and protecting the rights of all immigrants. UN وتتطلع المجموعة إلى حوار رفيع المستوى حول هذه المسألة في عام 2006. وتأمل أن يساعد هذا الحوار على الوصول إلى توافق عالمي في الآراء حول المواضيع المتعلقة بالهجرة الدولية وحماية حقوق جميع المهاجرين.
    Statement of Principles for a global consensus on the Management, UN بمبادئ من أجل توافق عالمي في اﻵراء بشأن إدارة جميع
    The United Nations experience shows that we succeeded when we reached a global consensus and we failed when we pursued our narrow individual interests. UN وتوضح خبرة اﻷمم المتحدة أننا نجحنا عندما توصلنا الى توافق عالمي في اﻵراء وإننا أخفقنا عندما سعينا وراء تحقيق مصالحنا الفردية المحدودة.
    A global consensus to reject such thoughtless manipulation of children must be formed. UN وأكدت ضرورة التوصل إلى توافق عالمي في اﻵراء على رفض هذا الاستغلال اﻷرعن لﻷطفال.
    By 1995, in time for the fiftieth anniversary of the United Nations, we should reach a global consensus on the way forward. UN وينبغي لنا، بحلول عام ١٩٩٥، والذي يصادف الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، أن نتوصل الى توافق عالمي في اﻵراء في مسيرتنا نحو اﻷمام.
    " Identify elements, build a global consensus and engage in further action. UN " تحديد العناصر، والتوصل إلى توافق عالمي في اﻵراء واتخاذ مزيد من اﻹجراءات.
    In these conditions, the international community and the United Nations in particular are duty-bound to incorporate efforts to protect human diversity into the efforts currently under way to achieve a world consensus on fundamental issues relating to peace, security, development, the environment and human rights. UN في ظل هذه الظروف، يتوجب على المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة بصورة خاصة أن يدمجا الجهود الرامية الى حماية التنوع اﻹنساني في الجهود التي تبذل حاليا من أجل التوصل الى توافق عالمي في اﻵراء على مسائل أساسية تتعلق بالسلم، واﻷمن، والتنمية والبيئة وحقوق اﻹنسان.
    The facilitation of the global consensus-building for Africa and policy coordination among Member States, civil society and international organizations, including the Bretton Woods institutions, is an important element of the mandate of the subprogramme 1 of Programme 45. UN ٣٥ - إن تيسير التوصل إلى اتفاق عالمي في اﻵراء بشأن أفريقيا وتنسيق السياسات بين الدول اﻷعضاء والمجتمع المدني والمنظمات الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، عنصر مهم من عناصر الولاية الموكلة إلى البرنامج الفرعي ١ من البرنامج ٤٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more