"عالمي وإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • global and regional
        
    • a global and a regional
        
    That is why we organized a series of consultations of both global and regional character. UN وهذا ما جعلنا ننظِّم سلسلة من المشاورات ذات طابَع عالمي وإقليمي معاً.
    UNDP/Denmark Trust Fund for global and regional Support for the Aid Accountability Initiative UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والدانمرك لتقديم دعم عالمي وإقليمي لمبادرة المساءلة عن المعونة
    UNDP/Denmark Trust Fund for global and regional Support for the Aid Accountability Initiative UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والدانمرك لتقديم دعم عالمي وإقليمي لمبادرة المساءلة عن المعونة
    While countries in developing regions have largely participated in the first phase of the GMP, the participation of industrialized countries should be further encouraged to enable harmonized global and regional assessment of human exposure to POPs. UN وقد كان للبلدان في المناطق النامية مشاركة كبيرة في المرحلة الأولى من الخطة، بيد أنه ينبغي تشجيع مشاركة البلدان الصناعية بشكل أكبر لتتسنى إجراء تقييم عالمي وإقليمي متسق لتعرض الإنسان للملوثات العضوية الثابتة.
    They would be replaced by the terms " programme " , " workplan " , " relevant programme documentation " and " global and regional programme " . UN وسيُستعاض عنها بمصطلحات " برنامج " و " خطة عمل " ، " ووثائق البرنامج ذات الصلة " و " برنامج عالمي وإقليمي " .
    His country had revised its industrial development plan over the past ten years, seeking to strengthen industry and ensure clean and sustainable production in the interests of national prosperity and global and regional stability. UN وقال إن حكومة بلده قامت بمراجعة خطط التنمية الصناعية خلال العقود الماضية، سعيا منها إلى دعم الصناعة وضمان إنتاج نظيف ومستدام من أجل تحقيق ازدهار وطني واستقرار عالمي وإقليمي.
    UNDP/Denmark Trust Fund for global and regional Support for the Aid Accountability Initiative UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدانمرك لتقديم دعم عالمي وإقليمي لمبادرة المساءلة عن المعونة
    Initiate projects on a global and regional basis. UN ● بدء مشروعات على أساس عالمي وإقليمي.
    The goal of the European Union is to contribute, in close collaboration with the other actors of the international community, and in particular with the African Union and the United Nations, to the resolution of the crisis in Darfur through a global and regional approach. UN ويرمي الاتحاد الأوروبي من ذلك إلى المساهمة، بالتعاون الوثيق مع الجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع الدولي، لا سيما الاتحاد الأفريقي ومنظمة الأمم المتحدة، في حل أزمة دارفور في إطار نهج عالمي وإقليمي.
    76. The universalization of human rights led to the establishment of an international normative system of protection that is global and regional in scope, as well as general and specific. UN 76- أدى تعميم حقوق الإنسان إلى إنشاء نظام معياري ودولي للحماية، عالمي وإقليمي النطاق، فضلاً عن نطاقه العام والمحدد.
    In conclusion, I would like to emphasize that the current pressing challenges to the international community require ever greater political will and flexibility on the part of all United Nations Member States in engaging in truly global and regional cooperation that benefits all. UN وفي الختام، أود أن أشدد على أن التحديات الملحة الراهنة التي تواجه المجتمع الدولي تقتضي إرادة سياسية أكبر من ذي قبل، ومرونة من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للدخول في تعاون عالمي وإقليمي حق يستفيد منه الجميع.
    ICSW operates as a global and regional forum for the exchange of information and ideas on social welfare and social development. UN ويعمل المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية كمنتدى عالمي وإقليمي لتبادل المعلومات والأفكار بشأن الرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية.
    291. Cooperation on global and regional basis. UN 291 - التعاون بشكل عالمي وإقليمي.
    315. At the global level, a number of organizations and programmes have been monitoring the marine environment and assessing the threats to its health on a global and regional scale. UN 315 - وعلى الصعيد العالمي، ما فتئ عدد من المنظمات والبرامج يرصد البيئة البحرية ويقيم الأخطار التي تهدد صحتها على نطاق عالمي وإقليمي.
    With both global and regional support from UNFPA, POPIN is a decentralized information and communication network for regional, national and non-governmental organization population information activities, including those addressing reproductive health and gender issues. UN وتشكل هذه الشبكة، بما يقدم إليها من دعم عالمي وإقليمي من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، شبكة لا مركزية للمعلومات والاتصالات المتعلقة بأنشطة المعلومات السكانية اﻹقليمية والوطنية وأنشطة المنظمات غير الحكومية، بما فيها اﻷنشطة التي تتصدى لقضايا الصحة اﻹنجابية والجنسين.
    14. Further welcomes the fact that the World Conference on Disaster Reduction will discuss the issue of a global and regional tsunami early warning system as part of its agenda; UN 14 - ترحب كذلك باعتزام المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث مناقشة مسألة وضع نظام عالمي وإقليمي للإنذار المبكر بتولد أمواج تسونامي كجزء من جدول أعماله؛
    That problem could be solved only if all the Member States kept in mind the need to sustain global and regional peace and stability and furnished to peacekeeping operations, in good time and in sufficient volume, the political and financial support and the personnel to create the conditions for rapid deployment and provide a durable basis for the fulfilment by the Organization of its peacekeeping functions. UN وهذه مشكلة لا يمكن حلها إلا إذا أبقت الدول الأعضاء نصب العين الحاجة إلى إقامة سلام عالمي وإقليمي وتزويد عمليات حفظ السلام، في الوقت المناسب وبالحجم الكافي، بالدعم السياسي والمالي وبالأفراد لتهيئة الشروط اللازمة للنشر السريع للقوات وتوفير قاعدة متينة لوفاء المنظمة بمهام حفظ السلام الموكلة إليها.
    122. The Secretary-General states that a global and regional approach is being taken in the management of air operations, breaking with the past practice of using nonintegrated air assets on a mission-by-mission basis. UN 122 - يذكر الأمين العام أنه يجري الآن الأخذ بنهج عالمي وإقليمي لإدارة العمليات الجوية، وذلك بوقف الممارسات السابقة للأصول الجوية غير المتكاملة القائمة على أساس التعامل مع كل بعثة على حدة.
    " Welcomes also the fact that the World Conference on Disaster Reduction will discuss the issue of a global and regional tsunami early warning system as part of its agenda. " UN " ترحب أيضا باعتزام المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث مناقشة مسألة وضع نظام عالمي وإقليمي للإنذار المبكر بتولد أمواج سونامي كجزء من جدول أعماله " .
    11. The development of the global and regional programme included an extensive process of consultation with UNFPA country offices, country technical services teams, headquarters units, other United Nations organizations and Executive Board members. UN 11 - وضع برنامج عالمي وإقليمي يتضمن إجراء عملية مشاورات مستفيضة مع المكاتب القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وأفرقة الخدمات التقنية القطرية، ووحدات المقر، والمؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وأعضاء المجلس التنفيذي.
    Representatives of the United Nations and OAS could attend each other's events in order to ensure the inclusion of both a global and a regional perspective; her own inclusion in the present round table was an example of such cooperation and could provide a model for the future. UN ويمكن لممثلي كل من الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية حضور المناسبات التي يقيمها الجانب الآخر بغية كفالة إدماج منظور عالمي وإقليمي على حد سواء. وإدراجها هي شخصيا في المائدة المستديرة الحالية يعد مثالا لهذا التعاون ويمكن أن يقدم نموذجا للمستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more