"عالم الواقع" - Translation from Arabic to English

    • real world
        
    • real-world
        
    • world of reality
        
    • the real
        
    You're playing in the real world now, Miss Sullivan. Open Subtitles أنتي الآن في عالم الواقع يا آنسة سوليفان
    The Dream Lord has no power over the real world. Open Subtitles سيد الأحلام ليست لديه أي سلطة على عالم الواقع
    But their results were mostly very fragile and far from being applied in the real world. UN ولكن نتائجها كانت في الغالب بالغة الهشاشة ولا تطبق في عالم الواقع.
    We believe, perhaps a little empirically and subjectively, that the proposals are somewhat modest, especially when measured against the problems and challenges faced by the Organization in the real world in which we live. UN ونحن نعتقد، ربما بقليل من الملاحظة والخبرة الذاتية، أن هذه المقترحات متواضعة إلى حد ما، لا سيما عند مقارنتها بالمشاكل والتحديات التي تواجهها المنظمة في عالم الواقع الذي نعيش فيه.
    Practical solutions for addressing key challenges faced in real-world conditions were developed from those cases. UN واستُمدّت من تلك الحالات حلول عملية للتصدّي للتحدّيات الرئيسية المواجهة في عالم الواقع.
    No society in the real world will ever find that eternally still, fixed point of perpetual and perfect equilibrium. UN ولن يستطيع أي مجتمع في عالم الواقع أبدا أن يصل الى تلك النقطة الساكنة الثابتة أبدا من التوازن الدائم.
    But they can be extremely powerful if their narrative matches the real world. Open Subtitles لكن بوسعهم الغدوّ أقوياء لو أن روايتهم تطابق عالم الواقع
    You're an incredibly sweet, diligent, and conscientious person, and that's the exact kind of crap that's gonna get you killed out in the real world! Open Subtitles أنت إنسانة لطيفة جدا ورقيقة وذات حس مرهف وهذا تحديدا هو الهراء الذي سيتسبب في مقتلك في عالم الواقع
    This isn't a dream. This is the real world. Open Subtitles ان هذا ليس حلما الآن انه عالم الواقع
    I have to get back to the real world. You said so yourself. Open Subtitles على العودة الى عالم الواقع قلت ذلك بنفسك
    Heroes don't look like me, not in the real world. Open Subtitles الأبطال لا يبدون مثلى، ليس فى عالم الواقع
    In the real world, they got bad teeth, a bald spot, and a beer gut. Open Subtitles فى عالم الواقع لديهم أسنان رديئة ناقصة وسوداء اللون
    In the real world, when you get to where I am, there are other considerations. Open Subtitles في عالم الواقع.. عندما يصل الامر الى هذا.. فهناك إعتبارات أخرى
    In the real world, those who choose not to pay off their credit card, when it is due, incur interest charges on top of the principal. UN ففي عالم الواقع نجد أن الذين لا يسددون فواتير مسحوباتهم ببطاقات الائتمان، في موعــد استحقاقها، يحملون فوائد باﻹضافة إلى المبلغ اﻷصلي.
    Thirdly, I think that there is an innovative aspect of this Convention which might enhance its impact on the real world: the provisions for scientific cooperation and networking are part of a conscious effort to create a dynamic instrument of change. UN ثالثا، أعتقد أن هناك جانبا مبتكرا في هذه الاتفاقية قد يعزز أثرها على عالم الواقع: تشكل اﻷحكام المتعلقة بالتعاون وإقامة الروابط في المجال العلمي جزءا من جهد واع للتوصل إلى أداة دينامية للتغير.
    A vicious cycle may be at work, in which offenders with low social skills retreat into virtual social settings, thereby neglecting opportunities to improve their ability to function in the real world. UN وتتكون بذلك حلقة مفرغة ينتج جراءها انكفاء الجناة من ذوي المهارات الاجتماعية الضعيفة داخل أوساط اجتماعية افتراضية مهملين فرص تحسين قدراتهم على العيش في عالم الواقع.
    But in the real world, the distinctions are not always watertight: purposeful discussion can lead to prenegotiation which can lead to negotiation. UN لكن في عالم الواقع لا تكون الفوارق بين التعابير واضحة دائماً تمام الوضوح: فالمناقشة الهادفة يمكن أن تؤدي إلى مرحلة تسبق التفاوض، وهذه بدورها يمكن أن تؤدي إلى التفاوض.
    We make the proposals that I have addressed inspired by our longstanding traditions and ideals in the field of international peace and justice, while at the same time remaining aware of the restrictions that the real world imposes on what is feasible and what is not. UN ونحن نقدم المقترحات التي عرضتُها بوحي من تقاليدنا العريقة ومُثُلنا العليا في ميدان السلم والعدل الدوليين، مدركين في الوقت نفسه القيود التي يفرضها عالم الواقع على ما هو ممكن عملياً وما هو ليس كذلك.
    As to the right to education, we must join our efforts to meet material needs with creative and coherent systems that are attuned to the real world in which we live. UN أما الحق في التعلُّم، فيجب أن تتضافر جهودنا لتلبية الاحتياجات المادية في مجاله بنظم تعليم تتسم بالإبداع والاتساق، تتناغم مع عالم الواقع الذي نعيش فيه.
    The symposium had demonstrated the willingness of the United Nations to move beyond dry discussions of economic policy to practical, real-world solutions. UN وقالت إن هذه الندوة أثبتت استعداد اﻷمم المتحدة لتجاوز مناقشات السياسات الاقتصادية التي لا طائل تحتها الى حلول عالم الواقع العملية.
    Let us make recommendations to ensure that NASA officials deal in a world of reality. Open Subtitles دعونا نضع توصيات لضمان أن المسؤولين في وكالة ناسا يتعاملون مع عالم الواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more